Wir von Channel 4 sind, genau wie Sie tief bewegt von der menschlichen Größe und der Tapferkeit... | Open Subtitles | نحن ألعاملين بالقناة مثلكم تماماً منبهرين بشجاعة و انسانية .. هذا .. |
Hinter jedem Chemie-Cocktail, den Sie konsumieren, steht ein Mensch genau wie Sie. | Open Subtitles | فخلف كل تركيبة كيميائية تخترعونها, وتستعملونها, هناك إنسان مثلكم تماماً, |
Ich habe Befehle befolgt, genau wie Sie auch. | Open Subtitles | كنت أتلقى الأوامر، مثلكم تماماً |
Ich mag es genauso wenig wie ihr, doch wir müssen uns alle auf die guten Engel unserer Natur berufen, dass sie uns führen. | Open Subtitles | أنا لا أحب هذا مثلكم تماماً ولكن يجب علينا الإستماع إلي الملاك الأفضل لطبيعتنا ليوجهنا |
Tut mir leid, ich weiß genauso wenig wie Sie. | Open Subtitles | أنا أسف , لقد تم تجاهلى مثلكم تماماً |
Sieh. Ich mag es genauso wenig wie du. | Open Subtitles | أنظر، لا أحب هذا مثلكم تماماً |
Ich sehe Dinge, genau wie Sie. | Open Subtitles | إني أستطيع الرؤيه مثلكم تماماً |
genau wie Sie. | Open Subtitles | مثلكم تماماً. |