In ihrem Larvenstadium sind sie bilateral, genau wie wir Menschen. | TED | في مراحلهم اليرقية، هم ذوو تناظر ثنائي تمامًا مثلنا نحن البشر. |
Weswegen denn? Sie ist übrig geblieben wie wir. | Open Subtitles | لقد تركت هنا مثلنا نحن الباقون أليس كذلك؟ |
Aussenstehende wie wir jemals gesehen haben. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشهود عليها مثلنا نحن الأن |
Es ist ein Glücksfall für Typen wie wir, weil wir uns hoch-daten. | Open Subtitles | إنّها كجوهرة لأشخاص مثلنا نحن لأنّنا نواعد الفتيات |
Wie stehen die Chancen, dass zwei Individuen,... so einzigartig wie wir, verbunden sind... durch jemand vergleichsweise Alltäglichen wie Ihren Sohn? | Open Subtitles | ما هي احتمالات ان شخصين مثلنا نحن يكون بينهما اتصال من قبل شخص ما نسبياً عادي مثل ابنك? |
Er wartet nur ab, genau wie wir! | Open Subtitles | هو فقط ينتظر لهذا الامر ان ينتهي مثلنا نحن |
Sie haben nichts zu verlieren. Genau wie wir alle. | Open Subtitles | ليس عندك شىء لتخسره مثلنا نحن الآخرون |
Wenn man soviel mit dem Tod zu tun hat wie wir, verliert man die Angst davor. | Open Subtitles | عندما تكون حول الموت, تماماً مثلنا نحن يقلّ خوفك منه نوعاً ما! إنها أحد فوائد عملنا هنا! نعم |
Es ist kurzlebig, gerade so wie wir." | TED | انها فانية .. مثلنا نحن |
Er ist wie wir beide. | Open Subtitles | إنه مثلنا نحن الإثنين |
Genau wie wir, wir halten immer noch zusammen. | Open Subtitles | مثلنا , نحن ما زلنا متماسكين |
Solche wie wir. | Open Subtitles | مثلنا نحن |