"مثلًا" - Translation from Arabic to German

    • zum Beispiel
        
    Könntet ihr zum Beispiel Autofahren lernen, indem ihr nur jemandes Anweisungen zuhört ohne kinästhetische Erfahrung? TED هل بإمكانك تعلم قيادة السيارة مثلًا من خلال الاستماع إلى تعليمات من حولك فحسب ومن دون أي تطبيق عملي؟
    zum Beispiel bin ich in Südostasien an einer Reismühle vorbeigefahren und habe einen Mann gesehen, der einen 50-kg-Sack Reis auf seinem schmalen Rücken trug. TED في جنوب آسيا، مثلًا: كنت أقود مارًا بمطحنة أرز لأرى رجلًأ يرفع أكياس من فئة 100 باوند من الأرز على ظهره.
    Erzählen Sie uns doch bitte ein wenig über bereits abgeschlossene Maßnahmen, wie zum Beispiel die Polizeiausbildung. TED تحدث لنا قليلًا عن بعض الأمور التي تحدث فعلًا، كزيادة تدريب الشرطة مثلًا
    Zum Beispiel: Haben Sie eine Übernachtungsmöglichkeit? TED مثلًا: هل تملك مكانًا لتبيت فيه الليلة؟
    Und denken Sie, zum Beispiel, auch an unsere Haustiere, Katzen und Hunde. TED فلو نظرتم مثلًا إلى حيواناتنا الأليفة من القطط والكلاب،
    Sie wissen schon, das Zeug, das man verwendet um Geschenke zu verpacken, wie zum Beispiel von einer Hochzeitsliste. Open Subtitles كما تعلم، مثل التي تُستعمل لتعليب الهدايا بمكتب سجلّات الزواج مثلًا.
    zum Beispiel, ich bin so wütend auf meine Mutter, dass ich es an Ihnen ausließ. Open Subtitles مثلًا ، أنا غاضبة جدًا من والدتي، لذا ، أخرجته عليكِ.
    zum Beispiel anhand eines Wasserfalls. TED فلنأخذ مثلًا شيئًا كالشلالات.
    Ein Kind in Malawi, zum Beispiel, könnte 12 Mal von Malaria befallen werden, bevor es das Alter von zwei erreicht hat, aber wenn es überlebt, wird es weiterhin Malaria in seinem Leben bekommen, aber es wird viel unwahrscheinlicher, dass es daran stirbt. TED فقد تصاب طفلةٌ في مالاوي مثلًا 12 مرةً بمرض الملاريا قبل بلوغها السنتين وفي حال نجاتها ستصاب بالملاريا من جديد خلال حياتها ولكنّ احتمال وفاتها سينخفض بشكلٍ كبير
    Und das ist wirklich wichtig, denn hochreines CO2 lässt sich leichter verflüssigen, leichter transportieren, entweder mittels Pipeline oder LKW, oder noch einfacher, direkt nutzen, zum Beispiel als Treibstoff oder eine Chemikalie. TED وهذا مهم جداّ، لأن ثاني أكسيد الكربون عالي النقاء يعتبر أسهل في التمييع، وأسهل للنقل، سواء بواسطة أنابيب الضخ أو الشاحنة، أو حتّى أسهل للاستخدام المباشر كوقود أو مادة كيميائة مثلًا.
    Das ist das Netzwerk der Ameisen, die Sie eben im Laborbereich in Bewegung gesehen haben, und dieses sich ständig verändernde Netzwerk führt zum Verhalten der Kolonie, zum Beispiel ob sich alle Ameisen im Nest verstecken, oder wie viele draußen nach Futter suchen. TED هذه هي شبكة من النمل كما رأيتموها تتجول في الميدان، وهذه الشبكة المتغيرة باستمرار هي ما يكوّن سلوك المستعمرة. مثلًا هل يختبئون جميعهم في العش، أم كم عدد من يخرج بحثًا عن الطعام.
    Egal welchen Aspekt wir untersuchten, erkannten wir, dass Menschen ungleich verteilten Wohlstand nicht mochten. In anderen Bereichen war ihnen Ungleichheit, eine Folge von Wohlstand, aber noch mehr zuwider: zum Beispiel Ungleichheit in Gesundheit oder Bildung. TED ومن خلال كل ذلك تعلمنا أن الناس لا يعجبهم عدم المساواة بتوزيع الثروة. ولكن هناك أشياء أخرى حيث لايوجد مساواة فيها كنتيجة للثروة يعد منفرًا أكثر بالنسبة لهم. مثلًا: عدم المساواة في الصحة أو التعليم.
    Zum Beispiel: Bei einer E-Mail, die einem Millionen verspricht, sollte man prüfen: Was prägt meine Herangehensweise an diesen Sachverhalt? TED مثلًا: في رسالة البريد التي تعدك بالملايين يجب أن تأخذ بعين الاعتبار "ما الذي يجعلني أتقدم في هذا الوضع؟"
    In den Feldstudien -- ich beziehe mich hauptsächlich auf Weizen und Reis -- es gibt Felder, zum Beispiel Reisfelder, die in verschiedene Parzellen unterteilt sind. TED ففي الدراسات الميدانية.. وسأصب تركيزي على الأُرز والقمح في المقام الأول.. فهناك حقولٌ كحقول الأرز مثلًا تكون مقسمةً إلى عدّة قطعٍ مختلفة،
    zum Beispiel hätte ich mir nie vorstellen können, dass die Zuneigung, die Sie beide teilen, möglich sein könnte... für Menschen wie Sie. Open Subtitles مثلًا: ما كنتُ لأتصوّر مطلقًا أنّ الألفة التي تتشاطرانها ممكنة... بين شخصين مثليكما
    Nehmen wir zum Beispiel meine Uhr, da gibt es kein Geheimnis. TED لا يوجد لغز حول ساعتي مثلًا.
    Wenn ich Sie also bitte, eine Erinnerung aufzurufen, wie zum Beispiel, was ist das? TED كأن أطلب منكم مثلًا التذكر
    zum Beispiel -- wo? TED مثلًا.. أين؟ أي قارّة؟
    Was gerade passiert zum Beispiel: Open Subtitles مثلًا , كالذي يحصل بيننا الآن
    Einen Vampir töten, zum Beispiel. Open Subtitles كقتل مصّاص دماء مثلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more