Ich sage Ihnen, der Kerl glaubte, damit durchzukommen, wie jeder Verbrecher. Quatsch. | Open Subtitles | أتوقّع للزميل الإفلات منهـا، مثل أيّ مجرم |
Ich glaube, er war normal, wie jeder andere Junge auch. | Open Subtitles | أعتقد ديلان كان طبيعي، مثل أيّ طفل آخر. مهما هو هو يمرّ به |
Komm heute Abend vorbei, bring 2 Geldstücke mit wie jeder andere zahlende Kunde, und Mama wird kein Wort sagen können. | Open Subtitles | تعالي اللّيلة، وإجلبي قطعتين من النقود مثل أيّ زبون آخر. ولن تنطق أمي بكلمة. |
Und wie alle guten Erreger haben die Reapers ihren Träger bereits gefunden. | Open Subtitles | و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له. |
Was bedeutet, dass sie U.S. Kapitalisten genauso wie alle anderen hassen. | Open Subtitles | و الذي يعني أنهم يكرهون الرأسمالية الامريكية مثل أيّ شخص |
Wie jede andere Frau auf der Welt. | Open Subtitles | لكنتِ مثل أيّ فتاة أخرى بالعالم، حسبما أظنّ. |
Wie jede Kunstform, verlangt die Wissenschaft von Deduktion und Analyse | Open Subtitles | مثل أيّ شكلٍ أدبي، يتطلب عِلم الإستنتاج والتحليل.. |
Du bist wie jeder blutige Anfänger, der Verbrechen aufregend findet. | Open Subtitles | إنكَ مثل أيّ مُبتديء آخر يُزيّن نفسهُ من أجل عمل طائش |
Aber, aber. Ich bin auch nur ein Mann wie jeder andere, der von Gott ausgewählt worden ist. | Open Subtitles | الآن ، أنا مجرّد رجل عاديّ مثل أيّ شخصٍ آخر تم اختياره من قبل الله |
Ich habe Sie nach Ihrer Familie gefragt, wie jeder Therapeut seinen Patienten fragen würde. | Open Subtitles | قدّ سألتكَ عن عائلتكَ ، مثل أيّ طبيب نفسي و ما قدّ يسئله لمريضه. |
Sie kamen her, wie jeder andere auch, wegen der Freiheit, aber mein Vater arbeitet 60 Stunden in der Woche, um für einen milliardenschweren Kunsthändler Steuerschlupflöcher zu finden. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
Auch Ökoterrorismus wird wie jeder Terrorismus behandelt. | Open Subtitles | تندرج تحت بيئة الإرهاب ولكن يتم التعامل معها مثل أيّ أعمال إرهابية آخرى |
Das ist ein Wald wie jeder andere, oder? | Open Subtitles | هذه غابة، مثل أيّ غابة أخرى - أليس كذلك؟ |
Der Tag ging wie jeder andere Tag in meinem Leben dem Ende zu. | Open Subtitles | اليوم كان ناجح مثل أيّ يوم آخر في حياتي |
Harriet nahm wie alle am Vertiefungsprogramm teil, damit sie wie jeder andere Angestellte erschien. | Open Subtitles | (هاريت) إلتحقت بالبرنامج مثلها مثل غيّرها لذا بدت مثلها مثل أيّ موظف آخر |
Er kommt in ein paar Jahren zurück, mit neuem Anzug und fett wie alle Yanks. | Open Subtitles | فهو سـيعـود بعد بضعـة أعـوام في حُـلة ! جديدة وجسـم ممتليء مثل أيّ أمريكـي |
Wir arbeiten,... um unsere Aufgabe zu beenden... und sterben dann... wie alle anderen. | Open Subtitles | سوف نعمل ونكمل المهمة، وبعدها سنموت. مثل أيّ شخص آخر. |
Dass er diesen Mann genauso vermisste wie alle anderen. | Open Subtitles | بأنهُ يفتقد الرجل كثيراً مثل أيّ شخص |
Denkst du, sie kann Wie jede andere Sex haben? | Open Subtitles | أتعتقد أنّها بوسعها أن تُمارس الجنس مثل أيّ أحد؟ |
Noch vor vier Wochen war Santa Mira Wie jede andere Stadt: | Open Subtitles | (سانتا ميرا) كـانت مثل أيّ مدينة أخرى |