"مثل أيّ" - Translation from Arabic to German

    • wie jeder
        
    • wie alle
        
    • Wie jede
        
    Ich sage Ihnen, der Kerl glaubte, damit durchzukommen, wie jeder Verbrecher. Quatsch. Open Subtitles أتوقّع للزميل الإفلات منهـا، مثل أيّ مجرم
    Ich glaube, er war normal, wie jeder andere Junge auch. Open Subtitles أعتقد ديلان كان طبيعي، مثل أيّ طفل آخر. مهما هو هو يمرّ به
    Komm heute Abend vorbei, bring 2 Geldstücke mit wie jeder andere zahlende Kunde, und Mama wird kein Wort sagen können. Open Subtitles تعالي اللّيلة، وإجلبي قطعتين من النقود مثل أيّ زبون آخر. ولن تنطق أمي بكلمة.
    Und wie alle guten Erreger haben die Reapers ihren Träger bereits gefunden. Open Subtitles و مثل أيّ مرض جيّد, يبدو أنه قد وجد حامل له.
    Was bedeutet, dass sie U.S. Kapitalisten genauso wie alle anderen hassen. Open Subtitles و الذي يعني أنهم يكرهون الرأسمالية الامريكية مثل أيّ شخص
    Wie jede andere Frau auf der Welt. Open Subtitles لكنتِ مثل أيّ فتاة أخرى بالعالم، حسبما أظنّ.
    Wie jede Kunstform, verlangt die Wissenschaft von Deduktion und Analyse Open Subtitles مثل أيّ شكلٍ أدبي، يتطلب عِلم الإستنتاج والتحليل..
    Du bist wie jeder blutige Anfänger, der Verbrechen aufregend findet. Open Subtitles إنكَ مثل أيّ مُبتديء آخر يُزيّن نفسهُ من أجل عمل طائش
    Aber, aber. Ich bin auch nur ein Mann wie jeder andere, der von Gott ausgewählt worden ist. Open Subtitles الآن ، أنا مجرّد رجل عاديّ مثل أيّ شخصٍ آخر تم اختياره من قبل الله
    Ich habe Sie nach Ihrer Familie gefragt, wie jeder Therapeut seinen Patienten fragen würde. Open Subtitles قدّ سألتكَ عن عائلتكَ ، مثل أيّ طبيب نفسي و ما قدّ يسئله لمريضه.
    Sie kamen her, wie jeder andere auch, wegen der Freiheit, aber mein Vater arbeitet 60 Stunden in der Woche, um für einen milliardenschweren Kunsthändler Steuerschlupflöcher zu finden. Open Subtitles جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع
    Auch Ökoterrorismus wird wie jeder Terrorismus behandelt. Open Subtitles تندرج تحت بيئة الإرهاب ولكن يتم التعامل معها مثل أيّ أعمال إرهابية آخرى
    Das ist ein Wald wie jeder andere, oder? Open Subtitles هذه غابة، مثل أيّ غابة أخرى - أليس كذلك؟
    Der Tag ging wie jeder andere Tag in meinem Leben dem Ende zu. Open Subtitles اليوم كان ناجح مثل أيّ يوم آخر في حياتي
    Harriet nahm wie alle am Vertiefungsprogramm teil, damit sie wie jeder andere Angestellte erschien. Open Subtitles (هاريت) إلتحقت بالبرنامج مثلها مثل غيّرها لذا بدت مثلها مثل أيّ موظف آخر
    Er kommt in ein paar Jahren zurück, mit neuem Anzug und fett wie alle Yanks. Open Subtitles فهو سـيعـود بعد بضعـة أعـوام في حُـلة ! جديدة وجسـم ممتليء مثل أيّ أمريكـي
    Wir arbeiten,... um unsere Aufgabe zu beenden... und sterben dann... wie alle anderen. Open Subtitles سوف نعمل ونكمل المهمة، وبعدها سنموت. مثل أيّ شخص آخر.
    Dass er diesen Mann genauso vermisste wie alle anderen. Open Subtitles بأنهُ يفتقد الرجل كثيراً مثل أيّ شخص
    Denkst du, sie kann Wie jede andere Sex haben? Open Subtitles أتعتقد أنّها بوسعها أن تُمارس الجنس مثل أيّ أحد؟
    Noch vor vier Wochen war Santa Mira Wie jede andere Stadt: Open Subtitles (سانتا ميرا) كـانت مثل أيّ مدينة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more