"مثل جميع" - Translation from Arabic to German

    • wie alle
        
    • wie all
        
    • wie jeder
        
    • Wie bei allen
        
    • Sieht man ja auch
        
    Wieso kaufst du dir nicht einfach eine Skinny-Girl-Margarita, wie alle anderen weißen Tussis. Open Subtitles لم لم تشتري فقط مارغريتا الفتيات النحيلات مثل جميع الفتيات الشقراوات الوحيدات؟
    wie alle großen Geschichten drehen sich unsere Ängste um eine Frage, die in Literatur und Realität gleich wichtig ist: Was passiert als nächstes? TED مثل جميع القصص العظيمة, مخاوفتا تركز إنتباهنا على سؤال مهم في حياتنا كأهميته في الأدب ماذا سوف يحدث بعد؟
    wie all die anderen Huren, die ich kenne. Open Subtitles عاهره عديمه الفائدة ,مثل جميع العاهرات التى قابلتها
    Willst du mir also helfen oder dumm sterben, wie all die anderen? Open Subtitles السؤال هو ، هل تريد أن تساعدني أم تريد أن تموت بغباؤء مثل جميع الآخرين ؟
    Er sagt, dass er schwul ist, wie jeder andere, mit dem du geschlafen hast. Open Subtitles لقد أخبركِ بأنه شاذ، مثل جميع من كنتِ علي علاقة بهم.
    Wie bei allen Polizeischusswechseln, Miguel, wird sich die Interne Ermittlung darum kümmern, also kann ich keinen Kommentar dazu abgeben. Open Subtitles حسنا، مثل جميع عمليات إطلاق النار الشرطة، ميجيل، وسوف الشؤون الداخلية أن تبحث في هذا الأمر، حتى تعرف لا أستطيع التعليق.
    Klar. Sieht man ja auch. Open Subtitles اكيد, مثل جميع القمصان البيضاء
    wie alle menschlichen Erfindungen und Innovationen können sie das menschliche Leben verbessern – aber sie können auch missbraucht werden. TED مثل جميع اختراعاتنا وإبداعاتنا في الماضي يمكنها أن تستخدم لتحسين وضعية البشر أو قد يساء استخدامها فتستخدم في المفاسد.
    wie alle Entdeckungen wird auch diese weiterhin überprüft untersucht und erforscht. Open Subtitles مثل جميع الإكتشافات هذا الإكتشاف سيراجع وسيختبر
    wie alle Entdeckungen wird auch diese weiterhin überprüft untersucht und erforscht. Open Subtitles مثل جميع الإكتشافات هذا الإكتشاف سيراجع وسيختبر
    -Ja, genau. wie alle Lebewesen, einschließlich der Drachen. Open Subtitles مثل جميع الكائنات الحية بما فيها التنينات
    Wir hatten unsere Probleme, wie alle Ehepaare. Open Subtitles كانت لدينا بعض المشاكل مثل جميع المتزوجين
    Es ist einfach nur harmloser Spaß, genauso wie all diese Frauen, mit denen du zusammen warst als wir noch verheiratet waren. Open Subtitles إنه مجرد كتاب ممتع غير مضر مثل جميع النساء التي كنتَ معهم عندما كنا متزوجين
    Gib zu, dass es dir scheißegal ist, dass du dich hast schmieren lassen wie all die anderen widerlichen Bullen. Open Subtitles بأنك لا تبالي بأنك بعت نفسك مثل جميع أولئك الشرطة المقززين.
    wie all die anderen schönen Hotels, in denen Sie abgestiegen sind. Open Subtitles تماماً مثل جميع الفنادق الآخرى التي تمكث فيها.
    - Hättest du die Matte nicht, wärst du wie jeder andere im Labor. Open Subtitles لولا تصفيفة البَيّاح هذه لبدوت مثل جميع من في المُختبرات.
    nicht wie jeder andere eine Riesenkuh sehen darf. Open Subtitles أليس من حقه أن يرى البقرة العملاقة مثل جميع الناس
    wie jeder andere Mythos in dieser Stadt, der einfach nur ein Alptraum bleiben sollte. Open Subtitles مثل جميع أساطير هذه البلدة التي يُفترض أن تظلّ محض كوابيس فحسب.
    Wie bei allen kranken Kindern hängt deine Existenz davon ab. Open Subtitles مثل جميع الأطفال المرضى، لأن وجودكم يعتمد على الشفقة
    Wie bei allen Geschwistern haben auch wir unsere Höhen und Tiefen. Open Subtitles مثل جميع الأشقّاء نشأت بيننا بعض الخلافات.
    Warum? Wie bei allen Paaren vergeht die Lust, die Gewohnheit... Open Subtitles مثل جميع الأزواج، يموت العاطفة، يأخذ روتينية على...
    Die Kids machen gerade 'ne richtige Veränderung durch. Klar. Sieht man ja auch. Open Subtitles اكيد, مثل جميع القمصان البيضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more