"مجبرين على" - Translation from Arabic to German

    • gezwungen
        
    Aber wenn du dich mit denen anlegst... sind sie gezwungen hart zuriickzuschlagen. Open Subtitles لكن إن قمت بمهاجمتهم سيكونون مجبرين على الرد عليك ومهاجمتكَ بقوة
    In den folgenden Tagen und Wochen flohen die Menschen in die Berge und waren gezwungen, verschmutztes Wasser zu trinken oder zu sterben. TED الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، أو مواجهة الموت.
    Oprah sagte, wenn sich zwei Menschen treffen, sind sie gezwungen, die Unterschiede und Mängel des anderen aufzuzeigen. Open Subtitles انهم مجبرين على ملاحظة اختلافتهم و عيوبهم اعتقدت ان من المفترض ان تقبلي الناس على ما هم عليه , ومحبتهم على اي حال
    Wir sind gezwungen, kriminelle Methoden einzusetzen, um unseren andauernden Kampf für die Unabhängigkeit fortführen zu können. Open Subtitles أنّنا مجبرين على استخدم أساليب إجرامية.. لضمان استمرار الحرب للحصول على الإستقلال
    Ein Mann, der aus eigener Überzeugung kämpft, ist wertvoller als 10 Kerle, die zum Kampf gezwungen werden. Open Subtitles الرجل الذي يقاتل دفاع عما يؤمن به يساوي عشرة رجال مجبرين على القتال لشخص آخر
    Während des Kommunismus' waren öffentliche Versammlungen in Bukarest verboten und die Menschen waren gezwungen, sich in Wohnungen oder geheimen Clubs zu treffen. Open Subtitles خلال النظام الشيوعي التجمعات العامة كانت ممنوعة في بوخارست و كان الناس مجبرين على الإلتقاء في منازل خاصة أو نوادي سرية
    Arbeitsfähige Jugendliche, die keine Beschäftigung finden, sind gezwungen, auf der Suche nach Chancen ihr Land zu verlassen und können Opfer destruktiver und selbstzerstörerischer Verhaltensweisen werden. UN فالعاطلون من الشباب والذين لا تعوزهم القدرة على العمل يجدون أنفسهم مجبرين على مغادرة بلدانهم بحثا عن الفرص، وقد يقعون ضحايا لسلوك مدمر أو مدمر للذات.
    Es ist sehr bedauerlich, dass wir gezwungen sind, Sie hier zu suchen. Open Subtitles لسوء الحظ... نحن مجبرين على إخراجك من هنا
    Und dann sehen sie sich gezwungen, die Wahrheit zu sagen, selbst wenn sie dadurch eine ungewisse Zukunft riskieren. Open Subtitles و يجدوا انفسهم مجبرين على ....... البوح بالحقيقة حتى مع خطر مواجهة مستقبل غامض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more