"مجروحة" - Translation from Arabic to German

    • verletzt
        
    • Knee
        
    • verletzte
        
    Es war so, als würdest du bluten, so als wärst du innerlich verletzt. Open Subtitles ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل
    Nur zur Erinnerung, ich war verletzt und hatte 'n kleinen Schwips. Open Subtitles أريد أن أذكّركِ أنني كنت مجروحة كنتُ ثملة بعض الشيء
    Die Frau war so verletzt, dass sie sich nicht bewegen konnte TED لقد كانت المرأة مجروحة ولم تستطع الحركة.
    Die Hunnen werfen 'ne Bombe, und er geht verletzt wieder nach Hause. Open Subtitles ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة
    Sie liegt am Meeresboden als sei sie verletzt. Open Subtitles سوف تنتظر في قاع المحيط و كأنهاّ مجروحة و عندما يقترب منها عدوها
    Weil sie verletzt ist und angst hat sie versteckt sich hinter Wänden. Open Subtitles لأنها مجروحة وهي خائفة وتختفي وراء الحيطان.
    - Deine Scheidung hat dich verletzt. Open Subtitles لذا فاخبرني من فضلك اتحفني لقد جعلك طلاقك مجروحة و حساسة
    Enttäuschung nach Enttäuschung, die-die Fehlgeburten, die Hormone... wissen sie wie oft ich in sie schießen musste? Sie konnte sich kauf bewegen so sehr war sie verletzt. Ich Open Subtitles انا أعلم كم كان صعباً عليكم بأن تنجبوا لقد كانت لا تستطيع أن تتحرك، كانت مجروحة
    Sie ist immer noch verletzt und wütend, aber zumindest hat sie diesmal mehr zugehört als gewöhnlich. Open Subtitles ... لازالت مجروحة وغاضبة , لكن على الأقل استمعت لي أكثر من المعتاد كل مرة
    - Du bist so verletzt. So mutig mit deiner weißen Nase im Wind. Open Subtitles أنتِ مجروحة للغاية ، شجاعة جداً مع أنفكِ الأبيض الصغير المرفوع
    Aber sie hat eine gute Fassade und... wenn sie verletzt ist und einen ausschließen möchte, könnte man an Erfrierung sterben. Open Subtitles انها تضع جبهة جيدة عندما تكون مجروحة وتريد أن تبعدك
    Ich war verletzt, ich habe eine niedrige Schmerzgrenze. Open Subtitles لماذا قلتي أنك كتبتي الرسالة إذا لم تفعلي؟ كنت مجروحة
    Ich... Ich wollte nicht, dass du verletzt wirst, wenn es nicht sein muss. Open Subtitles لم ارد ان ارك مجروحة إذا لم يكن يجب عليك ذلك
    Vor 2 Jahren hatten wir beide einen schweren Unfall, und du hast mich verletzt allein im Auto gelassen und bist davongekommen. Open Subtitles وقد تركتني مجروحة ووحيدة، وهربت بدون أن تدفع الثمن.
    Tatsächlich bin ich etwas verletzt, dass Du mich für so oberflächlich hältst. Open Subtitles بالواقع,انا مجروحة قليلا لأنك تظنين انني سطحية للغاية
    Dein Kopf ist verletzt und du kannst kaum noch stehen. Open Subtitles رأسك مجروحة ، وأنت الآن بالكاد تستطيع الوقوف
    Ich war tief verletzt und wütend, und er war so lieb. Open Subtitles كنت مجروحة وغاضبة جدًا، وكانبدورهحنونًاللغاية..
    Wenn sie aufwacht und etwas mehr verletzt oder besorgt ist, dass sie es vielleicht nicht in einem Stück rausschafft, und ich etwas hätte, womit ich ein Schloss knacken könnte... Open Subtitles اذ استيقت وكانت مجروحة قليلا فلن تقلق كثيرا اذ لم تخرج من هنا قطعة واحده
    Er ist auch mein Bruder, und ich bin ebenso verletzt und ebenso erschrocken wie du, ohne ihn hier. Open Subtitles إنه أخي أيضًا، وإنّي بقدرك مجروحة وخائفة لعدم وجوده معنا.
    - Die Schlacht von San Juan Hill! - Nein! - Das Massaker am Wounded Knee! Open Subtitles ركبة مجروحة - توقف -
    Wir haben eine verletzte, junge Freundin, die sich sehr bald zu Wort melden wird. Open Subtitles لدينا خليلة شابة مجروحة الخاطر والتي بدون شك ستخرج إلى العلن في أية لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more