Es war so, als würdest du bluten, so als wärst du innerlich verletzt. | Open Subtitles | ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل |
Nur zur Erinnerung, ich war verletzt und hatte 'n kleinen Schwips. | Open Subtitles | أريد أن أذكّركِ أنني كنت مجروحة كنتُ ثملة بعض الشيء |
Die Frau war so verletzt, dass sie sich nicht bewegen konnte | TED | لقد كانت المرأة مجروحة ولم تستطع الحركة. |
Die Hunnen werfen 'ne Bombe, und er geht verletzt wieder nach Hause. | Open Subtitles | ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة |
Sie liegt am Meeresboden als sei sie verletzt. | Open Subtitles | سوف تنتظر في قاع المحيط و كأنهاّ مجروحة و عندما يقترب منها عدوها |
Weil sie verletzt ist und angst hat sie versteckt sich hinter Wänden. | Open Subtitles | لأنها مجروحة وهي خائفة وتختفي وراء الحيطان. |
- Deine Scheidung hat dich verletzt. | Open Subtitles | لذا فاخبرني من فضلك اتحفني لقد جعلك طلاقك مجروحة و حساسة |
Enttäuschung nach Enttäuschung, die-die Fehlgeburten, die Hormone... wissen sie wie oft ich in sie schießen musste? Sie konnte sich kauf bewegen so sehr war sie verletzt. Ich | Open Subtitles | انا أعلم كم كان صعباً عليكم بأن تنجبوا لقد كانت لا تستطيع أن تتحرك، كانت مجروحة |
Sie ist immer noch verletzt und wütend, aber zumindest hat sie diesmal mehr zugehört als gewöhnlich. | Open Subtitles | ... لازالت مجروحة وغاضبة , لكن على الأقل استمعت لي أكثر من المعتاد كل مرة |
- Du bist so verletzt. So mutig mit deiner weißen Nase im Wind. | Open Subtitles | أنتِ مجروحة للغاية ، شجاعة جداً مع أنفكِ الأبيض الصغير المرفوع |
Aber sie hat eine gute Fassade und... wenn sie verletzt ist und einen ausschließen möchte, könnte man an Erfrierung sterben. | Open Subtitles | انها تضع جبهة جيدة عندما تكون مجروحة وتريد أن تبعدك |
Ich war verletzt, ich habe eine niedrige Schmerzgrenze. | Open Subtitles | لماذا قلتي أنك كتبتي الرسالة إذا لم تفعلي؟ كنت مجروحة |
Ich... Ich wollte nicht, dass du verletzt wirst, wenn es nicht sein muss. | Open Subtitles | لم ارد ان ارك مجروحة إذا لم يكن يجب عليك ذلك |
Vor 2 Jahren hatten wir beide einen schweren Unfall, und du hast mich verletzt allein im Auto gelassen und bist davongekommen. | Open Subtitles | وقد تركتني مجروحة ووحيدة، وهربت بدون أن تدفع الثمن. |
Tatsächlich bin ich etwas verletzt, dass Du mich für so oberflächlich hältst. | Open Subtitles | بالواقع,انا مجروحة قليلا لأنك تظنين انني سطحية للغاية |
Dein Kopf ist verletzt und du kannst kaum noch stehen. | Open Subtitles | رأسك مجروحة ، وأنت الآن بالكاد تستطيع الوقوف |
Ich war tief verletzt und wütend, und er war so lieb. | Open Subtitles | كنت مجروحة وغاضبة جدًا، وكانبدورهحنونًاللغاية.. |
Wenn sie aufwacht und etwas mehr verletzt oder besorgt ist, dass sie es vielleicht nicht in einem Stück rausschafft, und ich etwas hätte, womit ich ein Schloss knacken könnte... | Open Subtitles | اذ استيقت وكانت مجروحة قليلا فلن تقلق كثيرا اذ لم تخرج من هنا قطعة واحده |
Er ist auch mein Bruder, und ich bin ebenso verletzt und ebenso erschrocken wie du, ohne ihn hier. | Open Subtitles | إنه أخي أيضًا، وإنّي بقدرك مجروحة وخائفة لعدم وجوده معنا. |
- Die Schlacht von San Juan Hill! - Nein! - Das Massaker am Wounded Knee! | Open Subtitles | ركبة مجروحة - توقف - |
Wir haben eine verletzte, junge Freundin, die sich sehr bald zu Wort melden wird. | Open Subtitles | لدينا خليلة شابة مجروحة الخاطر والتي بدون شك ستخرج إلى العلن في أية لحظة |