"مجرّد مسألة" - Translation from Arabic to German

    • nur eine Frage der
        
    Aber wenn du mich fragst, ist es nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب
    Nun, wenn man die ganze Nacht wach gewesen ist, ist Zeit nur eine Frage der Auslegung. Open Subtitles حين يكون المرء مستيقظاً طيلة اللّيل، فالوقت يبقى مجرّد مسألة دلالة.
    Und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor ich Sie wegsperre. Open Subtitles إعلم أننا سنجده وهي مجرّد مسألة وقت قبل أن أعتقلكَ
    Ich wusste, es ist nur eine Frage der Zeit, bis du versuchst, mich zu kontrollieren. Open Subtitles توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي
    - Ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich Euren Glauben annehme? Open Subtitles لا أكثر نزاهة ولا أكثر عطفاً ممّن سبقوه يا سيّدة! أهيّ مجرّد مسألة وقت كي أتقبّل ديانتكم؟
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie zurückkommen. Open Subtitles إنّها مجرّد مسألة وقت قبل عودتهم
    Es ist nur eine Frage der Zeit, das wisst ihr. Open Subtitles إنّها مجرّد مسألة وقت! وتعرفون ذلك
    Luzifer wird in deiner Hülle zum Abschlussball gehen. - Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles سيرتديك (لوسيفير) بحفل تخرّجه يا رجل إنها مجرّد مسألة وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more