"مجموعات كبيرة" - Translation from Arabic to German

    • große Gruppen
        
    • großen Gruppen
        
    Viele Tiere bilden große Gruppen, die zu den herrlichsten Schauspielen der Natur zählen. TED العديد من الحيوانات تجتمع في مجموعات كبيرة تعد من بين أروع المناظر في العالم الطبيعي.
    Ich begann, Computerprogramme zu schreiben, die sehr, sehr große Gruppen dieser Online-Spuren untersuchen. TED لذلك فقد بدأت بتصميم برامج حاسوب لدراسة مجموعات كبيرة جدا جدا من هذه الأثار.
    Es kommen große Gruppen von Skeletten und Kadavern auf uns zu. Open Subtitles لقد وصلتنا تقارير أن هناك مجموعات كبيرة من الهياكل العظمية والجثث، هناك حزم كبيرة من الهياكل العظمية والجثث
    Sie versammeln sich nur in großen Gruppen, wenn sie ziehen. Open Subtitles أنهم يجتمعون فقط في مجموعات كبيرة مثل هذه عندما يهاجرون.
    Selbst wenn es nur Scham oder Peinlichkeit oder Getratsche ist, man braucht eine Form von Bestrafung um Leute dazu zu bringen - in großen Gruppen - zu kooperieren. TED حتى لو كان الأمر بالمقارنة أو بالإحراج أو بالقيل والقال , تحتاج إلى نوع من العقاب لأن تجمع الناس , عندما يكونون في مجموعات كبيرة , للتعاون معاً .
    Und dann, um mit großen Gruppen umgehen zu können, vielleicht auf der Ebene der Nationen, hatten wir gegenseitige Nichtagression, oder wir kamen nach einer Reihe von Konflikten zu einer internationalen Absprache, die mehr oder weniger den Frieden wahrte. TED و من ثم ، التعامل مع مجموعات كبيرة ، مثلاً , على مستوي الأمة أو الدولة , و كان علينا أن نصنع التزاماً بالسلام المتبادل , أو عبر سلسلة من الصراعات ، وصلنا في النهاية الى إتفاقية عالمية لتحقيق السلام على أوسع نطاق .
    Nur unter Menschen findet man sehr große Gruppen von Leuten, welche in der Lage sind zusammenzuarbeiten, sich in Gruppen zusammenzutun -- aber in diesem Fall, in Gruppen die sich zusammentun um andere Gruppen zu bekämpfen. TED فقط بين البشر يمكن أن تجدوا مجموعات كبيرة من الناس الذين قادرين على التعاون , والإنضمام معاً في مجموعات -- لكن في هذه الحاله , المجموعات المتحدة معاً لتقاتل مجموعات أخرى .
    Ich sehe große Gruppen von Frauen in zerrissener Gefängniskleidung, die von hohen Mauern und Toren umgeben sind, eingezäunt von eisernem Stacheldraht. Ein scheußlicher Gestank strömt mir entgegen und ich frage mich: Wie konnte es passieren, dass ich, eine Angestellte im angesehenen Finanz- und Bankensektor, die in der Schule so fleißig war, jetzt in Kenias größter Strafanstalt für Frauen eingesperrt bin? TED أرى مجموعات كبيرة من النساء يرتدون ثيابا رثة ومحاطين بجدران ضخمة وبوابات محاطة بأسلاك شائكة، تحاصرني الروائح النتنة، وأسأل نفسي، كيف تغيرت حياتي من العمل في وظيفة محترمة بالقطاع المصرفي المالي، بعد أن درست بِجدٍّ في المدرسة، إلى مسجونة حاليًا في أكبر إصلاحية للنساء في (كينيا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more