"مجموعة من العلماء" - Translation from Arabic to German

    • eine Gruppe von Wissenschaftlern
        
    • Wissenschaftler
        
    Die Säuberungsaktion, bei der eine Gruppe von Wissenschaftlern deine Leute angegriffen hat? Open Subtitles التطهير، الذي قام فيه مجموعة من العلماء بمهاجمة قومك؟
    Glauben Sie mir, es gibt nichts Befriedigenderes für eine Gruppe von Wissenschaftlern, Ingenieuren und Erfindern als, dass die besten Künstler der Welt die Produkte ihrer Arbeit verwenden. TED وصدقوني أنه بالنسبة إلى مجموعة من العلماء والمهندسين والمبتكرين، لم يكن هناك شيء أكثر إرضاءً من أن ثمرة عملهم يستخدمها الآن بعض أروع الفنانين في كل أرجاء العالم.
    Aber eine Gruppe von Wissenschaftlern hat sie mit einer experimentellen Therapie gerettet. Open Subtitles أيها الأطفال! لكن مجموعة من العلماء قامت بانقاذهم, و ذلك باستعمال علاج تجريبي.
    Sie brachte alle Wissenschaftler zusammen, als sie durch Europa wütete. Und sie waren ratlos. TED في فترة اجتياحه لأوروبا قاموا بتجميع مجموعة من العلماء ولكنهم كانوا بحيرة من أمرهم.
    Ich bin mir sicher, dass er die letzte Gruppe der Wissenschaftler finden wird. Open Subtitles أنا واثقةٌ من إنّه سيجد آخر مجموعة من العلماء
    Die Wissenschaftler von Landsat haben mit ihrem Satelliten eine neue Insel entdeckt. Open Subtitles لا تتحمس كثيرا انهم مجموعة من العلماء لإكتشاف جزيرة ظهرت علي القمر الصناعي
    Vor ein paar Jahren führte Kevin Lafferty eine Gruppe von Wissenschaftlern in drei kalifornische Mündungsgebiete. Die wogen, sezierten und dokumentierten alles, was sie finden konnten. Was sie fanden, waren Parasiten in Hülle und Fülle. TED قبل بضعة سنوات، قام رجل يدعى كيفين لافرتي بأخذ مجموعة من العلماء نحو ثلاث مصبات للأنهار في كاليفورنيا، وقاموا نوعا ما بوزن وتحليل وتسجيل كل شيء استطاعوا العثور عليه، والأشياء التي عثروا عليها كانت طفيليات متوفرة بشدة.
    In Cornell gibt es eine Gruppe von Wissenschaftlern, die gerade dabei sind, einen sogenannten synthetischen Baum zu machen. Weil sie sagen: „Am unteren Ende eines Baums gibt es keine Pumpe.“ TED هناك مجموعة من العلماء في جامعة كورنيل يحاولون صنع ما يسمونه شجرة اصطناعية. لأنهم يقولون، "لا توجد مضخة في الجزء السفلي من الشجر".
    Einige Wissenschaftler in Texas, die im Golf von Mexiko arbeiten, beschlossen eher aus Liebe zur Sache, alle verfügbaren Informationen über die biologische Vielfalt im Golf von Mexiko zusammenzutragen. TED الآن هناك مجموعة من العلماء يعيشون في تكساس و يعملون في خليج المكسيك والذين قرروا أن يتطوعوا ليجمعوا معاً كل المعرفة التي يمكنهم الحصول عليها عن التنوع البيولوجي في خليج المكسيك.
    Es gibt keine Wissenschaftler, die kurz davor stehen, zu beweisen, dass das in Wirklichkeit London und H3O ist. TED ليس هناك مجموعة من العلماء قريبون لهذه الدرجة من إثبات أته في الحقيقة لندن و H3O.
    Einige ukrainische Wissenschaftler wollen einen tödlichen Virus verkaufen. Open Subtitles ...سيدى الرئيس مجموعة من العلماء من أوكرانيا كانوا يحاولون بيع فيروس فى السوق المفتوحة
    (Lachen) Es gibt eine Gruppe Wissenschaftler und Ingenieure und Astronauten, und die nennen sich die "B612 Foudation". TED (ضحك) ثمة مجموعة من العلماء والمهندسين ورواد الفضاء يطلقون على أنفسهم مؤسسة B612.
    1998 wurden erstmals menschliche embryonale Stammzellen identifiziert. Nur 9 Jahre später gelang es einer Gruppe japanischer Wissenschaftler, Hautzellen mithilfe aggressiver Viren umzuprogrammieren und so eine Art pluripotente Stammzelle zu erschaffen, eine so genannte induzierte pluripotente Stammzelle, die wir auch als IPS-Zelle bezeichnen. TED في 1998، عُرفت الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لأول مرة وبعد ذلك بتسع سنوات فقط، استطاع مجموعة من العلماء في اليابان أخذ خلايا من الجلد وإعادة برمجتها باستخدام فيروسات قوية جداً لصنع نوع من الخلية الجذعية المحفزة سُميت خلية جذعية محفزة مستحدثة، أو كما نطلق عليها خلية ج م م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more