"محاربة الإرهاب" - Translation from Arabic to German

    • den Terrorismus
        
    Der Bericht kommt zu dem Ergebnis, dass die Vereinten Nationen ihre Stärken beim Kampf gegen den Terrorismus nicht voll ausgespielt haben. UN 11 - ويرى الفريق أن الأمم المتحدة لم تستغل ما لديها من إمكانات أفضل استغلال في محاربة الإرهاب.
    Die Mitgliedstaaten tragen die Hauptverantwortung im Kampf gegen den Terrorismus. UN 11 - وتتحمل الدول الأعضاء المسؤولية الأولى في محاربة الإرهاب.
    Wir unterstützen die jüngsten Anstrengungen des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, für die Einbindung der Menschenrechte in alle Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu sorgen und die Entwicklung starker innerstaatlicher Menschenrechtsinstitutionen zu unterstützen, insbesondere in Postkonfliktländern und beim Kampf gegen den Terrorismus. UN ونحن نؤيد الجهود التي بذلها الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مؤخرا لضمان دمج حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة، ودعم إنشاء مؤسسات داخلية قوية لحقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان الخارجة من الصراعات وفي سياق محاربة الإرهاب.
    erneut erklärend, dass sie die Benutzung des afghanischen Hoheitsgebiets für terroristische Aktivitäten und den Export des internationalen Terrorismus aus Afghanistan verurteilt, und mit Genugtuung über die erfolgreichen Anstrengungen, die das afghanische Volk und die für den Einsatz "Enduring Freedom" gebildete Koalition derzeit unternehmen, um den Terrorismus in dem Hoheitsgebiet des Landes zu bekämpfen, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لاستخدام إقليم أفغانستان لغرض الأنشطة الإرهابية وتصدير الإرهاب الدولي من أفغانستان، وإذ ترحب بالجهود الموفقة التي يبذلها الشعب الأفغاني وتحالف عملية الحرية الثابتة بغية محاربة الإرهاب في أراضيهم،
    erneut erklärend, dass sie jegliche Benutzung afghanischen Hoheitsgebiets für terroristische Aktivitäten verurteilt, und erfreut über die erfolgreichen Anstrengungen, die das afghanische Volk und die Koalition der Operation Dauerhafte Freiheit derzeit unternehmen, um den Terrorismus in dem Hoheitsgebiet des Landes zu bekämpfen, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لاستخدام إقليم أفغانستان على أي نحو لغرض الأنشطة الإرهابية، وإذ ترحب بالجهود الموفقة المستمرة التي يبذلها الشعب الأفغاني وتحالف عملية الحرية الثابتة من أجل محاربة الإرهاب في أرضه،
    Wir brauchen eine neue Weltordnung, von der alle profitieren, eine globale Zivilgesellschaft, die den Terrorismus bekämpfen hilft. Wir wissen, dass Bomben und Spezialeinsätze allein uns nicht sicherer machen können - wir müssen die Armut bekämpfen, die den Terrorismus hervorbringt. News-Commentary وهكذا، فبعد خمسة عشر عاماً مرت منذ سقوط سور برلين، أصبح العالم في حاجة ماسة إلى فكر جديد أكثر من ذي قبل. فنحن في حاجة إلى نظام عالمي جديد ينفع الجميع، وإلى مجتمع مدني عالمي يساعد في محاربة الإرهاب. ونحن ندرك تمام الإدراك أن القنابل والعمليات الخاصة بمفردها لن تجعلنا أكثر أمناً، لأننا لابد وأن نحارب الفقر الذي يتولد عنه الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more