Sie schmeckt mir. Immer das gleiche Essen, immer die gleichen Vorlesungen. | Open Subtitles | محاضرات الجامعة قديمة جداً و لم يقوموا بتحديث أي شيء. |
Natürlich gibt es auch Vorlesungen und Rotation durch Krankenhausabteilungen, aber ab Tag 1 wird vor Ort in den Gemeinden gelernt. | TED | بالتأكيد، يحضرون محاضرات و يناوبون في المستشفيات ايضاً، لكن التعليم المعتمد علي المجتمع يبدأ من اليوم الأول. |
Ich lade dich auch nicht ein, um einen Vortrag über Mesoamerika zu hören! | Open Subtitles | هذا هراء أنا لم أطلب منك البقاء للعشاء ثم تعطيني محاضرات عن شعوب أمريكا الوسطى |
Ich kann keinen Beleg für eine Veröffentlichung oder einen Vortrag von Naday im letzten Jahr finden. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد اي من محاضرات او نشورات لناداي في السنه الاخيره |
Um irgendeine Durchgängigkeit für meine Schüler zu haben, filmte ich meine Vorträge. | TED | في سعيي لتقديم نوعٍ من الاستمرارية لطلابي، بدأت بتسجيل نفسي بالفيديو وأنا أعطي محاضرات. |
Ich will zu der Vorlesung von den Nahrungsmittelgerichtsgeschäften welche immer noch Styropor benutzen. | Open Subtitles | أودّ الذهاب لقاعة محاضرات شركات الغذاء، والذين ما زالوا يستخدمون مواد حافظة |
- Danke. Ich bedaure, ich breche zu einer Vortragsreihe auf. | Open Subtitles | أعتذر , أنا أقوم بجولة لإلقاء محاضرات |
Ich würde wegen Emil Flostres Vorlesungen nach Paris gehen. | Open Subtitles | لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل محاضرات إميل فلوستر |
Ich halte Vorlesungen, prüfe massenweise Studenten. | Open Subtitles | كنت أعطى محاضرات طوال الربيع وفحصت عدد وافر من أوراق الطلاب. |
Wir sollen einen renommierten Experten schicken, der die Zeremonie leitet und Zwei oder drei Monate bleibt, um Vorlesungen und Seminare Zu halten. | Open Subtitles | لقد طلبوا منا إرسال عالم رفيع المستوى ليشرف على الحفل وليبقى شهرين ويلقي محاضرات وندوات |
Jeden Sommer halte ich einen Vortrag vor talentierten Schülern, und nachdem sie mir Fragen gestellt haben und ich den Vortrag gehalten habe, stelle ich ihnen Fragen. | TED | أعطي محاضرات أحيانا لبعض طلاب الثانوية المتميزين في كل صيف ، وبعد أن يطرحوا علي الكثير من الأسئلة ، أسألهم بدوري ، ونناقش المواضيع ، ثم أسألهم الأسئلة التالية : |
Und dann, den Rest des Wochenendes auf dieser Konferenz, saß ich bei irgendeinem blöden Vortrag und konnte an nichts anderes denken als an ihre süßen Beinchen und ihren schwarzen Slip, und ich hatte das Gefühl, ich drehe am Rad! | Open Subtitles | ومن ثم طوال عطلة نهاية الأسبوع قمت بحضور فعاليات المؤتمر جالساً وأنا أستمع إلى محاضرات غبية وكل ما أفكر به هو سيقانها النحيفة الممشوقة |
NEW YORK: Ich bin gerade aus Indien zurückgekehrt, wo ich vor dem englischen Parlament einen Vortrag hielt, im selben Saal, wo vor kurzem US-Präsident Barack Obama seine Rede gehalten hat. | News-Commentary | نيويورك ـ عدت للتو من الهند، حيث ألقيت محاضرات في البرلمان الهندي في نفس القاعة التي تحدث منها الرئيس باراك أوباما مؤخرا. لقد هزت البلاد فضيحة مشينة. ففي قطاع الهاتف النقال وقعت عملية احتيال هائلة الحجم على مستوى وزاري وأسفرت عن تسرب عِدة مليارات من الدولارات إلى ساسة فاسدين. |
Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". | TED | أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية |
Manchmal werde ich eingeladen verrückte Vorträge zu halten. | TED | أحيانآ أدعى الالقاء محاضرات غريبة الشكل |
Ich dachte, du hättest mehr Verstand. Keine Vorträge. Ja oder nein? | Open Subtitles | ـ أعتقد أنك أكثر عقلانية ـ بدون محاضرات ، نعم أم لا |
Na, die sollten mal auf der Uni zu dem Thema eine Vorlesung halten. Oh, hey, heute ziehen wir die "Fremde im Zug" -Nummer durch. | Open Subtitles | من الغريب انهم لا يعطون محاضرات عن هذا في كلية الطب الليلة لنتظاهر اننا غريبان تقابلا علي متن قطار |
Hast du nicht gesagt, dass du heute Vorlesung hast? | Open Subtitles | ألم تقولي أنّه لديكِ محاضرات هذا اليوم ؟ |
Ich traf sie bei einer Vortragsreihe an der UCLA vor ein paar Wochen. | Open Subtitles | قابلتها في سلسلة محاضرات لجامعة " كاليفورنيا ولوس أنجليس " |