Nun, abgesehen davon, dass ich sehr enttäuscht bin... meinen Lieblings-Rentierpullover nicht wieder zu sehen, geht es mir gut. | Open Subtitles | حسنا بعيدا عن كونى محبطة للغاية لأننى لم أرك مرتديا الأرنب النطاط مجددا فأنا بخير |
Nun, abgesehen davon, dass ich sehr enttäuscht bin... meinen Lieblings-Rentierpullover nicht wieder zu sehen, geht es mir gut. | Open Subtitles | حسنا بعيدا عن كونى محبطة للغاية لأننى لم أرك مرتديا الأرنب النطاط مجددا فأنا بخير |
Andererseits bin ich auch enttäuscht von lhrem Verhalten. | Open Subtitles | و بطريقة أخرى، أنا محبطة لأنكم كنتم على إستعداد لخيانتي |
Mist! Jetzt schmerzt meine Haut. Ein klares Zeichen, dass ich deprimiert werde. | Open Subtitles | جلدي الآن يؤلمني إنها إشارة مؤكدة بأني محبطة |
Glaubt mir. Die Nachrichten sind nicht so deprimierend, wenn ihr von Seifenblasen umgeben seid. | Open Subtitles | صدقني , فإن الأخبار ليست محبطة عندما تحيط بك الفقاعات. |
Ich liege hier niedergeschlagen, Spence. | Open Subtitles | انا نوعا ما محبطة ,في الوقت الراهن ,سبنس |
Sie sucht noch, und wie die meisten von uns ist sie enttäuscht von der Auswahl. | Open Subtitles | هي متفرغة ومثل أغلبيتنا وهي محبطة من البضائع المختارة |
Ich weiß du bist - du bist enttäuscht, aber ich habe getan was ich tun musste ... für uns. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك محبطة ولكننى فعلت ما رأيته ضرورى لنا |
Das ist widerlich. Ich bin zutiefst enttäuscht von Ihnen. | Open Subtitles | إن هذا أمر سيء جداً وإنني محبطة جداً من تصرفاتك |
Bist du jetzt etwa enttäuscht, dass Tom kein Lepra hat? | Open Subtitles | لا يمكن ان تكوني حقا محبطة وخائبة الامل لان توم ليس مجذوما ماذا ؟ |
Nun, gestern warst du so enttäuscht über dein Leben, dass ich mir dachte, ich bringe dich irgendwohin, wo du dich deinetwegen wohl fühlen kannst. | Open Subtitles | حسناً، يوم أمس، كنتِ محبطة جداً بشأن حياتك، فكرت أن آخدك إلى مكان ما |
Plus, du schienst einen Hauch enttäuscht als ich ging, also... | Open Subtitles | بالإضافة بدوتِ محبطة قليلاً عندما غادرت,لذا000 |
Ich fühle es immer, wenn Frauen deprimiert sind. | Open Subtitles | اسمعي، يمكنني الشعور بالمرأة عندما تكون محبطة أو حزينة |
- Ganz nett. Sie ist noch deprimiert, weil sie mit ihrem Freund Schluss gemacht hat. | Open Subtitles | كان جيداً, لا تزال محبطة قليلاً لأنها انفصلت عن صديقها |
Eins ist gegen Dysphorie und eins ist ein Antidepressivum, denn es ist... ziemlich deprimierend, seinen Verstand zu verlieren und zu sterben. | Open Subtitles | واحدة للقلق، والأخرى مضادةٌ للإكتئاب لأنها بصراحةٌ هي محبطة من فقدانكِ لعقلكِ ومن ثم تموتين |
Ich weiß nicht, warum es ihm gefällt. Es ist deprimierend. | Open Subtitles | أجهل لماذا يحبها, إنها غير ممتعة , إنها محبطة. |
Ich hätte gedacht, dass Sie strahlen, aber stattdessen scheinen Sie niedergeschlagen. | Open Subtitles | أتوقع أن تكوني سعيدة لكن يبدو أنكِ محبطة |
Ich war wütend und frustriert, aber am meisten fühlte ich mich absolut und völlig hilflos. | TED | كنت غاضبة و محبطة و الأهم من ذلك كله شعوري بالعجز المطلق. |
Schwere genetische Erkrankungen, die auf Punktmutationen beruhen, sind besonders frustrierend. Oft kennen wir den getauschten Buchstaben genau, der die Krankheit verursacht und könnten die Krankheit theoretisch heilen. | TED | تعدُ الأمراض الوراثية الخطيرة التي تسببها الطفرات النقطية محبطة بشكلٍ خاص، لأننا نعرفُ أحيانًا تغير الحرف الواحد تمامًا الذي يسبب المرض ويمكننا نظريًا علاج المرض. |
- Wie enttäuschend für Sie! | Open Subtitles | لآبد أنكِ كنت محبطة عندما عرفتِ |
Du bist nur bissig, wenn du Frust hast. | Open Subtitles | أنا غاضبة - منفعلة - تنفعلين فقط و أنتِ محبطة - اصمت - |
Frau Dewey hörte dies und schüttelte verzweifelt ihren Kopf, wohingegen ihre Lehrer-Kollegen sich sozusagen gegenseitig zujubelten und zustimmend nickten. | TED | لقد سمعت السيدة ديوي هذا وهزت رأسها محبطة بينما كان باقي المدرسين يشجعون بعضهم البعض ويهزون رؤوسهم موافقة لما يقال |
Irgendwann hab ich den Buchgedanken dann aufgegeben, und dann rief mich Chris an, damit ich auf der Konferenz spräche. Ich rede eigentlich gar nicht mehr darüber, denn, na ja, es passieren genügend frustrierende und deprimierende Dinge. | TED | تخليت عن فكرة الكتاب , بعدها اتصل بي كريس لأتحدث في المؤتمر . حقيقة انا لا اتكلم عن هذا الموضوع لأنه , تعلمون , كانت هناك اشياء مغضبة و محبطة في الوقت نفسه . |
Und ich glaube wir alle hielten es für eine aufschlussreiche und frustrierende Erfahrung zugleich. | TED | وأنا أعتقد كلنا وجدنا ذلك، في ان واحد بعيون مفتوحة وكان تجربة محبطة للغاية |