"محتجزاً" - Translation from Arabic to German

    • in Haft
        
    • eingesperrt
        
    • inhaftiert
        
    • festgehalten
        
    Egal wer es getan hat, ich will ihn tot oder in Haft und zwar bis die Russen hier sind. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا، فأنا أريده ميتاً، أو محتجزاً قبل وصول الرئيس الروسي إلى هنا
    Er könnte jetzt in Haft sitzen, aber er wird bis zum Morgen verschwunden sein. Open Subtitles قد يكون محتجزاً الآن لكنّه سيخرج بحلول الغد.
    - Wir können ihn nicht für immer eingesperrt lassen. Open Subtitles فلا يمكننا أنْ نبقيه محتجزاً للأبد
    Ich konnte einfach nicht... mitansehen, wie er eingesperrt war. Open Subtitles ولم أستطع لم أستطع رؤيته محتجزاً هكذا
    Die „logische Schlussfolgerung“ ist laut Dixon, dass Khan „für den Rest seines Lebens inhaftiert bleiben muss – unabhängig davon, ob ihm jemals ein Verbrechen vorgeworfen wird –, denn wenn er jemals freigelassen würde, hielte ihn nichts mehr davon ab, diese Informationen bekanntzumachen.“ News-Commentary وampquot;النتيجة المنطقيةampquot; طبقاً لتعبير ديكسون هي أن خان ampquot;لابد وأن يظل محتجزاً طيلة حياته ـ بصرف النظر عما إذا كان قد اتهم بجريمة أو لم يتهم ـ وذلك لأنه في حال الإفراج عنه لن يمنعه شيء من الكشف عن هذه المعلومات.
    "Ich werde zu Unrecht seit fast 20 Jahren hier festgehalten. Open Subtitles كنت محتجزاً ظلماً في هذا المكان المريع قرابة 20 سنة
    Der ist noch in Haft. Open Subtitles فهو ما زال محتجزاً.
    Ich bin hier eingesperrt. Open Subtitles لقد كنتُ محتجزاً بهذا المكان
    Wo ich eingesperrt war. Open Subtitles حيث كنت محتجزاً
    Der brillante Wissenschaftler erfährt, dass Wassili Alexanian, der schwerkranke Yukos-Anwalt, unter unmenschlichen Bedingungen inhaftiert war. Ein weiterer Jurist, Sergei Magnitsky, ist im Gefängnis gestorben, nachdem ihm ärztliche Behandlung verweigert worden war. News-Commentary ثم يعلم هذا العالم العبقري أن فاسيلي أليكسانيان، محامي شركة يوكوس الذي يعاني من مرض عضال لا شفاء منه ظل محتجزاً في السجن في ظروف غير إنسانية، وأن محامياً آخر، وهو سيرجي ماجنيتسكي، توفي في السجن بعد أن رفضت السلطات تقديم العلاج الطبي له، وأن محامياً آخر أيضاً، وهو ستانسيلاف ماركيلوف قُتِل رمياً بالرصاص في أحد شوارع موسكو.
    GUANTÁNAMO BAY: Ich schreibe dies vom US-Internierungslager in Guantánamo Bay aus, wo ich seit fast sieben Jahren ohne Anklage festgehalten werde. News-Commentary خليج جوانتانامو ـ أكتب إليكم هذا من مركز الاعتقال التابع للولايات المتحدة في خليج جوانتانامو، حيث ظللت محتجزاً دون توجيه أي اتهام لي لمدة تقرب من السبعة أعوام الآن.
    Zu meinem Pech wurde es entführt, und ich wurde vier Jahre lang als Geisel in Beirut festgehalten. Open Subtitles تعرضت للإختطاف وقضيت أربع سنوات محتجزاً بـ(بيروت)
    Aasim sei von der Security festgehalten worden. Open Subtitles تخبره بأنّ (عاصم) كان محتجزاً مِنْ قبل الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more