Aber die Informationen in unseren Köpfen stecken auch in anderen Datenbanken. | Open Subtitles | ولكن المعلومات محتجزين في رؤوسنا متاح في قواعد البيانات الأخرى. |
Nach den Aussagen der anderen Teammitglieder aus dem Van wurden Sie in einem Industriehof gefangengehalten. | Open Subtitles | طبقًا للإفادات من أعضاء سيارة وحدة الطوارىء الآخرين، كلّهم قالوا بأنّهم كانوا محتجزين في |
Als wir in dem Raum gefangen waren, waren wir gezwungen miteinander zu reden und ich fand einige unglaubliche Dinge über unsere Kinder heraus. | Open Subtitles | كوننا محتجزين في غرفة واحدة قد أجبرنا ،على التحدث حقاً إلى بعضنا .لقد إكتشتف بعد الأشياء التي لا تصدق عن الأطفال |
Augenzeugenberichte von ausländischen Gefangenen in Vietnam führten zu größeren Bestrebungen, das Los dieser Vermissten aufzuklären. | Open Subtitles | مشاهد مصورة ذكرت وجود سجناء اجانب محتجزين في فيتنام كان نتيجتها بذل جهد اكبر لحل مشكلة المفقودين في الحرب للابد |
Obwohl Braddock seine Anschuldigungen nie beweisen konnte, war er einer der eifrigsten Befürworter der Theorie, dass es heute noch Amerikaner gibt, die in Vietnam festgehalten werden. | Open Subtitles | على الرغم من عدم ايجاد دليل يثبت مزاعمه برادوك هو احد انصار هذه الفرضية ان الاسرى الاميركان لا زالوا محتجزين في فيتنام حتى اليوم |
Nur, weil wir in einem Schneeball gefangen sind, sollten wir nicht die Benimmregeln über Bord werfen. | Open Subtitles | بني, فقط لأننا محتجزين في هذه الكره الضخمه من الجليد ـ ـ لا يعني ذلك بأننا يجب أن نتخلى عن أساسيات الأدب |
Die anderen werden in einem Gefängnis in der nähe des Palastes des Feuerlords gefangen gehalten. | Open Subtitles | الباقيين محتجزين في سجن قرب قصر عشيرة النار |
Weil wir in 'nem Irrenhaus mit irren Schwerverbrechern festsitzen! | Open Subtitles | لأنني محتجزين في المصحه العقليه مع مجرمين مجانين |
Er ist ein brillanter Physiker und redegewandter Fürsprecher jener jüdischen Refuseniken, die noch immer in der Sowjetunion gefangen sind. | Open Subtitles | إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي |
Was wir wissen, ist, dass 47 unserer Leute in diesem Berg gefangen gehalten werden. | Open Subtitles | و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل |
Ich erinnere mich daran, wie ich bei G.D. zu Sheriff Carter sagte, dass ich dachte, wir seien in der Computermatrix gefangen. | Open Subtitles | آخر شيء أذكرة، كنت في جي دي، وأخبرت المأمور "كارتر" أني أظن أننا محتجزين في مصفوفة |
Komm schon, Scott, 47 von unseren Leuten sind Gefangene in diesem Berg. | Open Subtitles | هيّا يا (سكوت), 47 شخصاً من قومنا محتجزين في هذا الجبل |
Drei Jahre später befinden sich mehr als drei Viertel der wichtigsten Mitglieder und Anhänger der Al-Kaida in Haft oder wurden getötet. Osama bin Laden ist auf der Flucht und viele seiner wichtigsten Gefährten befinden sich hinter Gittern oder sind tot. | News-Commentary | وبعد ثلاثة أعوام، أصبح أكثر من ثلاثة أرباع الأعضاء والمساعدين الكبار بتنظيم القاعدة محتجزين في السجون أو قتلوا. وما زال أسامة بن لادن فاراً، لكن كثيراً من مساعديه إما وراء القضبان أو ماتوا، كما تقطعت خطوط تمويل التنظيم وتقلصت. |
Die Leute verstecken sich in den Häusern. | Open Subtitles | كل الأشخاص محتجزين في بيوتهم |
Nun, Sophia und ihre Leute waren für 66 Jahre, in Inostranka eingeschlossen... | Open Subtitles | حسناً، بقيتْ (صوفيا) و قومها محتجزين في "إنوسترانكا" طوالَ 66 عاماً... |
Mit der Mutter in der Vorratskammer eingeschlossen . | Open Subtitles | -مع الوالدة محتجزين في المطبخ |
Nun, wir versuchen uns zu orientieren, aber es ist, als ob wir in jedem Biggerson's auf einmal... in einer Quantenüberlagerung gefangen sind, er entscheidet, zu welchem er als nächstes geht... | Open Subtitles | 334.4)}(مدينة (بيتسبرغ) بولاية (بينسلفانيا 110.4)} نحن نحاول توجيه أنفسنا، لكن كما لو أننا في جميع أفرع بيرغرسون) في نفس الوقت، محتجزين في تراكب كمّي) |