"محرجاً" - Translation from Arabic to German

    • peinlich
        
    • seltsam
        
    • verlegen
        
    • unangenehm
        
    • komisch
        
    • blamabel
        
    • beschämt
        
    • peinlicher
        
    • beschämend
        
    Es wäre ziemlich peinlich, wenn wir diesen Fall verlieren würden... durch Einstellung. Open Subtitles سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية ضد الرفض
    Nein, Ich sage nur, daß ihm das wirklich peinlich sein muß. Open Subtitles لا ،انا اقول بأنه يجب ان يكون محرجاً من هذه
    Kurz danach kam der Zeitplan mit der Post, das war mir etwas peinlich. Open Subtitles ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام ولقد كنتُ محرجاً قليلاً
    Nun, ihre Gäste sind alle Mitglieder, und sie denkt, sie könnten es seltsam finden.. Open Subtitles وضيوفها جميعاً أعضاءاً هناك، وتعتقد أنهم .. ربما يجدون ذلك محرجاً في التعامل مع
    Das ist mir sehr peinlich, und es tut mir leid, aber... Open Subtitles كان هذا محرجاً بشدة بالنسبة لنا. أعني، أنا آسف بحق
    Wenn es dir peinlich ist, dann sollst du nichts tun, was du nicht willst. Open Subtitles إذا كان الأمر محرجاً لا أريد منك القيام بشيء لا تود القيام به
    Wenn es so peinlich ist, warum reden Sie dann darüber? Open Subtitles إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟
    Ich rannte zur Tür, was sollte ich sagen? Es war so peinlich, und ich war verwirrt. Open Subtitles وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً
    Gut, dass Sie es erwähnen. Hätte peinlich werden können. Open Subtitles سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً
    Mir ist es peinlich solche Filme auszuleihen. Open Subtitles قد يكون الأمر محرجاً بطلب أفلام من هذا النوع
    Mann, war das peinlich, als wir in seine Wohnung gegangen sind! Open Subtitles رباه، كان الأمر محرجاً عندما ذهبنا إلى منزله
    Du bist 'n Soldat. Major Steinhoff. Wär' einfach peinlich, wenn du abbrichst. Open Subtitles أنت جندي إن خربت الأمر سيكون الأمر محرجاً
    haben jede Menge Dreck aufgewühlt. Könnte peinlich werden, wenn das alles rauskäme. Open Subtitles المحقّقون لدي كشفوا الكثير من القذارة سيكون محرجاً جداً إنكشاف هذه الأمور
    Barney, das war für uns Beide wirklich peinlich Open Subtitles بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين
    Bitte, es ist zu peinlich und wir können nicht mehr herkommen, was blöd wäre, zusätzlich wäre es sogar gesund. Open Subtitles لا يتوجب عليك ان تفعل ذلك .. أرجوك .. سيكون ذلك محرجاً
    Ich weiß nicht. peinlich, denke ich. Etwas wütend. Open Subtitles لا أعرف , محرجاً , أعتقد ذلك غاضباً قليلاً
    Könnten ein bisschen seltsam sein. Open Subtitles اغتصبت شقيقته قانونياً قد يكون هذا محرجاً بعض الشيء
    Es ist so süß, wie du so verlegen wirst. Open Subtitles كم أنت لطيف عندما تكون محرجاً.
    Ich denke es wäre vielleicht unangenehm. Vermutlich besser, wenn ich mich zurückhalte. Open Subtitles أظنّ أنّ الأمر قد يكون محرجاً ولعلّه من الأفضل أن أتخلّف
    Nein. Ein Doppeldate mit jemandem von der Arbeit zu haben, könnte etwas komisch sein. Open Subtitles الخروج بموعد مزدوج مع أحد من العمل قد يعد أمر محرجاً نوعا ما
    Für einen Mann, dessen Kampagne auf soliden familiären Werten begründet ist, könnte das sicher richtig blamabel werden. Open Subtitles لرجل حملته مقامة على القيم العائلية هذا سيكون محرجاً لك جداً
    Weil er beschämt war, vor seinem Enkel einen Putt zu verfehlen. Open Subtitles لأنه كان محرجاً لأنه فوت الضربة أمام حفيده
    Okay, bevor das hier noch peinlicher wird... wie sieht euer fehlgeleiteter Plan aus? Open Subtitles حسناً، قبل أن يصبح ذلك محرجاً أكثر ماهي خطتكم؟
    Gestern war beschämend genug. Open Subtitles يوم امس كان محرجاً بما فيه الكفايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more