Es wäre ziemlich peinlich, wenn wir diesen Fall verlieren würden... durch Einstellung. | Open Subtitles | سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية ضد الرفض |
Nein, Ich sage nur, daß ihm das wirklich peinlich sein muß. | Open Subtitles | لا ،انا اقول بأنه يجب ان يكون محرجاً من هذه |
Kurz danach kam der Zeitplan mit der Post, das war mir etwas peinlich. | Open Subtitles | ولقد وصلني الجدول على الإيميل بعد عدة أيام ولقد كنتُ محرجاً قليلاً |
Nun, ihre Gäste sind alle Mitglieder, und sie denkt, sie könnten es seltsam finden.. | Open Subtitles | وضيوفها جميعاً أعضاءاً هناك، وتعتقد أنهم .. ربما يجدون ذلك محرجاً في التعامل مع |
Das ist mir sehr peinlich, und es tut mir leid, aber... | Open Subtitles | كان هذا محرجاً بشدة بالنسبة لنا. أعني، أنا آسف بحق |
Wenn es dir peinlich ist, dann sollst du nichts tun, was du nicht willst. | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لا أريد منك القيام بشيء لا تود القيام به |
Wenn es so peinlich ist, warum reden Sie dann darüber? | Open Subtitles | إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟ |
Ich rannte zur Tür, was sollte ich sagen? Es war so peinlich, und ich war verwirrt. | Open Subtitles | وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً |
Gut, dass Sie es erwähnen. Hätte peinlich werden können. | Open Subtitles | سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً |
Mir ist es peinlich solche Filme auszuleihen. | Open Subtitles | قد يكون الأمر محرجاً بطلب أفلام من هذا النوع |
Mann, war das peinlich, als wir in seine Wohnung gegangen sind! | Open Subtitles | رباه، كان الأمر محرجاً عندما ذهبنا إلى منزله |
Du bist 'n Soldat. Major Steinhoff. Wär' einfach peinlich, wenn du abbrichst. | Open Subtitles | أنت جندي إن خربت الأمر سيكون الأمر محرجاً |
haben jede Menge Dreck aufgewühlt. Könnte peinlich werden, wenn das alles rauskäme. | Open Subtitles | المحقّقون لدي كشفوا الكثير من القذارة سيكون محرجاً جداً إنكشاف هذه الأمور |
Barney, das war für uns Beide wirklich peinlich | Open Subtitles | بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين |
Bitte, es ist zu peinlich und wir können nicht mehr herkommen, was blöd wäre, zusätzlich wäre es sogar gesund. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك ان تفعل ذلك .. أرجوك .. سيكون ذلك محرجاً |
Ich weiß nicht. peinlich, denke ich. Etwas wütend. | Open Subtitles | لا أعرف , محرجاً , أعتقد ذلك غاضباً قليلاً |
Könnten ein bisschen seltsam sein. | Open Subtitles | اغتصبت شقيقته قانونياً قد يكون هذا محرجاً بعض الشيء |
Es ist so süß, wie du so verlegen wirst. | Open Subtitles | كم أنت لطيف عندما تكون محرجاً. |
Ich denke es wäre vielleicht unangenehm. Vermutlich besser, wenn ich mich zurückhalte. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الأمر قد يكون محرجاً ولعلّه من الأفضل أن أتخلّف |
Nein. Ein Doppeldate mit jemandem von der Arbeit zu haben, könnte etwas komisch sein. | Open Subtitles | الخروج بموعد مزدوج مع أحد من العمل قد يعد أمر محرجاً نوعا ما |
Für einen Mann, dessen Kampagne auf soliden familiären Werten begründet ist, könnte das sicher richtig blamabel werden. | Open Subtitles | لرجل حملته مقامة على القيم العائلية هذا سيكون محرجاً لك جداً |
Weil er beschämt war, vor seinem Enkel einen Putt zu verfehlen. | Open Subtitles | لأنه كان محرجاً لأنه فوت الضربة أمام حفيده |
Okay, bevor das hier noch peinlicher wird... wie sieht euer fehlgeleiteter Plan aus? | Open Subtitles | حسناً، قبل أن يصبح ذلك محرجاً أكثر ماهي خطتكم؟ |
Gestern war beschämend genug. | Open Subtitles | يوم امس كان محرجاً بما فيه الكفايه |