"محميه" - Translation from Arabic to German

    • beschützt
        
    • geschützt
        
    Ich werde von einem Typen beschützt, der gerade jemanden mit einem Sitzgurt gewürgt hat und ihn dann aus einem fahrenden Auto geworfen hat. Open Subtitles انا محميه من قبل رجل خنق احدهم بواسطه حزام الامان ثم رماه خارج السياره
    Als ich menschlich war, bin ich gestoben, und das zeigte mir, dass das Leben wertvoll ist, und es muss um jeden Preis beschützt werden, sogar ein Leben so... dickköpfig wie das eines Winchesters. Open Subtitles وذلك اظهر لي قيمة الحياة وعليها ان تكون محميه مهما كان الثمن حتى لو كانت حياة اشخاص عنيدين كالوينشسترز
    Sicher beschützt etwas sehr Mächtiges den Sang Real. Open Subtitles حسناً , أنا متأكده أن الـ " سينجرال " محميه بواسطه شئ قوى جداً
    Und mein Vermögen ist vollkommen geschützt? Open Subtitles لا يمكن على الإطلاق وثروتي بالكامل محميه جداً ؟
    Das schwierige dabei ist, sie ist durch eine Holgrammhülle geschützt, wer sie auch deaktiviert muss es nach Gefühl tun. Open Subtitles الجزء الخادع هو إنها محميه بقشره من الصوره ثلاثيه الابعاد لذا أى أحد يحاول أن ينزع فتيلها لابد أن يستخدم إحساسه
    Die Katakomben sind nicht geschützt, wenn der Zirkelführer tot ist. Open Subtitles السراديب ليست محميه لو أن قائد المعشر قد مات
    Woher sollen wir wissen, ob sie in diesem Tresorraum anständig beschützt wird? Open Subtitles أعنى كيف نعرف أنها ستكون محميه بعنايه
    Ich vergesse, wie sehr man mich hier im Palast beschützt. Open Subtitles لقد نسيت كم انا محميه هنا في القصر
    Und die wird um jeden Preis geschützt. Open Subtitles وتلك المؤسسةِ سَتَكُونُ محميه بأي ثمن
    Das Gelände wird von Schatteneinheiten geschützt. Open Subtitles هذه الارض محميه بوحده مقاتلوا الظلال
    Du bist geschützt. Open Subtitles أنتِ محميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more