Wir arbeiten mit Informanten. Sobald wir etwas haben, starten wir. | Open Subtitles | نحن نعمل مع مخبرين حالما نعرف شيئاً سنتحرك |
Dieser Fall braucht Informanten. Er braucht langfristige Überwachungen. | Open Subtitles | تحتاج هذه القضية إلى مخبرين ومراقبة على المدى الطويل |
Sie glauben nicht an Territorien, sie haben in jedem Block Informanten, und ich befürchte sagen zu müssen, in jeder Polizeibehörde. | Open Subtitles | هم لا يؤمنون بالحدود، لديهم مخبرين في كل مكان، و، أخشى قول ذلك، و أيضا في كل وكالة من وكالات تطبيق القانون. |
so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |
Und das hier sind dieselben Informationen von einem unserer anderen Informanten. | Open Subtitles | وهذه نفس الورقة من المعلومات من مخبرين اخرين |
Dann wurde er gefasst und wurde einer der wertvollsten Informanten der Regierung im Krieg gegen Kokain. | Open Subtitles | ثم أصبح واحد من أفضل مخبرين الحكومة في الحرب ضد الكوكايين. |
Alle Akten die du über die Informanten meines Dad's hast. | Open Subtitles | كل السجلات عن مخبرين والدى السريين |
- Hatte schon immer gute Informanten. | Open Subtitles | ؟ دائما ما كان لدى مخبرين جيدين ولقد أحب "نيريو" هذا |
Das bedeutet nicht, dass es Informanten waren. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنهم كانوا مخبرين حقا. |
Ehemalige serbische Mafiosi, die zu Informanten wurden. | Open Subtitles | عميلين صربيين سابقين تحولا إلى مخبرين |
Ihr Mann Kemp hier hat ein paar Namen verraten, von denen er sagte, es wären Informanten. | Open Subtitles | فتك (كيمب) هنا، تخلى عن بعض الناس، قال بأنهم كانوا مخبرين. |
Ein frühes Grab? Wir haben überall in der Stadt Informanten. | Open Subtitles | لدينا مخبرين عبر كل المدينة. |
Laut internen Dokumenten aus Führungskreisen der Partei der Arbeit, die von nordkoreanischen Informanten nach Japan gebracht wurden, wurde 2010 ein neues Frontunternehmen gegründet, die Lyongaksan General Trading Corporation.Dieses Unternehmen, so scheint es, soll jetzt die zentrale Rolle in der Verwaltung von Raketen- und Atomtechnologieexporten in den Iran übernehmen. | News-Commentary | وطبقاً لوثائق داخلية رفيعة المستوى تسربت من حزب العمال إلى اليابان عن طريق مخبرين من مواطني كوريا الشمالية، فقد تم تأسيس جهاز لجبهة جديدة تحت ستار مؤسسة ليونجاكسان للتجارة العامة في عام 2010. ويبدو أن هذه المنظمة تعتزم الآن الاضطلاع بدور مركزي في إدارة تصدير الصواريخ والتكنولوجيا النووية إلى إيران. |
so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |