"مخطئه" - Translation from Arabic to German

    • falsch
        
    • irren
        
    • mich irre
        
    • irrst dich
        
    • irrt
        
    • geirrt
        
    • unrecht
        
    • getäuscht
        
    Ist es falsch, Harry heiraten zu wollen? Open Subtitles هل تعتقد انني مخطئه لانني اريد ان اتزوج هارى؟
    Wenn du es bis zu Null runter schaffst, liege ich falsch. Open Subtitles إذا إستطعتِ الوصول إلى رقم صفر فأنا مخطئه إذن
    Ist es falsch, an den großen Zauberer Merlin zu glauben, der seine Macht einst nutzte, um ein Königreich der Harmonie zu erschaffen? Open Subtitles هل انا مخطئه للايمان بالساحر العظيم ميرلين الذى استخدم قوته مره,ليعيد الوئام للمملكه؟
    Leute, ich kann mich irren, aber... aber ich hab das Gefühl... Open Subtitles ...يا شباب ، أكره أن أكون مخطئه ، ولكن ...أعتقد حقا
    Kann sein, dass ich mich irre... aber deine Freundin baggert meine Freundin an. Open Subtitles صححنى اذ كنت مخطئه صديقتك لم تظهر بأنها تضرب صديقتى
    - Du irrst dich nicht. Open Subtitles أنت لستى مخطئه نعم ..
    Sie irrt sich. Open Subtitles ..هذه قصة خيالية - و لكنها فعلاً مخطئه حيال ذلك -
    Hätte ich mich geirrt, hätte ich Geld und Zeit vertan, aber keinem wehgetan. Open Subtitles علاج هرموني والاف الدولارات واذا كنت مخطئه
    Und diese Sozialarbeiterin hat dir unrecht getan. Open Subtitles وعاملة الخدمه الإجتماعيه هذه مخطئه بشأنك
    Sie hatten Recht. Ich habe mich getäuscht... Open Subtitles لم يحالفك الحظ وانما كنت انت مصيباً وانا كنت مخطئه
    Sie hören ihr nur zu, damit Sie ihr sagen können, wie falsch sie liegt. Open Subtitles أنت تستمع لما تقول لكى تخبرها لماذا هى مخطئه بما تقول
    Ich muss ihr sagen, dass sie falsch liegt, weil es sonst keiner machen würde. Open Subtitles يجب أن أخبرها أنها مخطئه لأنه لا أحد آخر يخبرها
    "Du bist diejenige, die gegen mich ausgesagt hat." Liege ich da falsch? Open Subtitles غريب ! انت التي شهدتي ضدي , هل انا مخطئه ؟
    Ich will einfach nicht, dass Sie sich blamieren, wenn Sie merken, wie falsch Sie liegen. Open Subtitles انا فقط لا اريد احراجك عندما تدركين كم كنتي مخطئه
    Es war falsch, es nicht zu sagen, es war falsch, es zu sagen, ein falscher Fehler sozusagen. Open Subtitles كنت مخطئه بإخبارك ومخطئه لأني لم أخبرك
    Ich dachte, ich könnte es, aber da lag ich völlig falsch. Open Subtitles ...اعتقد بأنه يمكنني ذلك لكنني كنت مخطئه ...
    - Ich fürchte, Sie irren sich, gnädige Frau. - Sie kennen diesen Mann? Open Subtitles اخشى انك مخطئه يا سيده - تعرفى هذا الرجل ؟
    Korrigiere mich, Bruder falls ich mich irre, aber mir scheint ganz, dass du sagst, ich sei Captain Randalls Hure gewesen? Open Subtitles صحح لي يأ أخي لو كنت مخطئه ولكن لدي أنطباع قوي بأنك تقول بأني لعبت دور عاهرة جاك راندال؟
    Ich weiß, du willst mich nur auf deine verdrehte, aber liebevolle Art beschützen, aber du irrst dich, was Dan angeht. Open Subtitles ..أنا أعلم أنه بطريقتك المحبه والملتويه فأنت تحاولين أن تقومى بحمايتى (ولكنك مخطئه فيما يخص (دان
    Ihr irrt, wenn Ihr glaubt, dass die menschliche Natur solcher Macht erlaubt, von Dauer zu sein, so wie ich mich vor vielen Jahren irrte. Open Subtitles انت مخطئه لتصدقى ان الطبيعه البشريه تسمح لقوه كهذه ان تدوم تماما كما كنت .
    Hat sich wohl geirrt. Open Subtitles أعتقد إنها مخطئه.
    Und wenn jemand sagt, insbesondere mein Freund, dass ich unrecht hätte, ohne meine persönlichen Erfahrungen zu kennen, dann ist das beleidigend. Open Subtitles . ولجميع النساء , حتى في عالمنا المتنوع ,وعندما شخص , خصوصاً حبيبي يخبرني انني مخطئه بدون ان يكون يعلم بشيء
    Sie hatten Recht. Ich habe mich getäuscht... Open Subtitles لم يحالفك الحظ وانما كنت انت مصيباً وانا كنت مخطئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more