Aber ich fand einen antiken Kodex, der die Engelsschrift mit ur-elamitischer Keilschrift verknüpfte, und ich konnte die Tafel und die Fußnoten ins Elamitische übersetzen, was aber... | Open Subtitles | ولكنني وجدت مخطوطات قديمه تربط النص الملائكي باللغة المسماريه وكنت قادرا على ترجمة اللوح |
Einem Kodex. | Open Subtitles | الكودكس مجموعة مخطوطات قديمة : |
ist ein Meister seltener Manuskripte. Er ist verantwortlich für das Erhalten der Schriftrollen vom Toten Meer. | Open Subtitles | وهو يعتبر قوة توجيه، للحفاظ علي مخطوطات البحر الميت |
Aber mit etwas Zeit könnte ich meine Schriftrollen studieren. | Open Subtitles | ولكن ربما مع الوقت يمكنني أن دراسة بعض مخطوطات |
Einen Monat, nachdem wir Paulings Manuskript bekamen -- ich muss sagen, dass ich das Manuskript mit nach Londen nahm und es den Leuten dort zeigte. | TED | وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة. |
Die Königin schenkt Miraculix kostbare Manuskripte aus der Bibliothek von Alexandria. | Open Subtitles | كما اعطت الملكة بانوراميكس مخطوطات ثمينة من مكتبتها في الأسكندرية |
Aber er verwendete kein neues Pergament, sondern wiederaufbereitetes Pergament aus älteren Handschriften und zwar von sieben verschiedenen. | TED | ولكنه لم يستخدم ورق برشمان جديدا، بل أوراقا قديمة مأخوذة من مخطوطات أقدم، وكانت هناك سبعة منها. |
Bringe mir Nadyas Kodex und ich werde... diesen Text entschlüsseln und dir deine Heilung geben. | Open Subtitles | (أحضر إلي مخطوطات (ناديه ..و سوف أفتح تشفير هذه النصوص و سوف أعطيك العلاج الذي تريده |
Bring mir Nadyas Kodex und ich gebe dir dein Heilmittel. | Open Subtitles | (أحضر إلي مخطوطات (ناديه و سوف أعطيك العلاج الذي تريده |
Ich habe einen Kodex, der eine Art Kollektion von übernatürlichen codebrechenden Werkzeugen ist und er sollte helfen, das "Buch der Verdammten" zu knacken. | Open Subtitles | بحوزتي مخطوطات تعتبر نوعًا ما خليطًا من أدوات فك التشفير للمخلوقات الخارقة عن الطبيعة و التي بإمكانها مساعدتنا في "إختراق "الكتاب الملعون |
Ich benutze den Computer, um in der Codierung des Buches Muster zu finden oder eine Synchronizität mit den Symbolen in Nadjas Kodex. | Open Subtitles | أنا استخدم الحاسوب لإيجاد أي نمط لشفرة الكتاب أو على أي تزامن مع الرموز (في مخطوطات (ناديه أنا من المدارس القديمة |
Bring mir Nadjas Kodex und ich entschlüssele dir den Text. | Open Subtitles | (أحضر إلي مخطوطات (ناديه |
Heute gibt es mehr Informationen und moderne Techniken zu ihrer Erhaltung. Jedoch wissen wir nicht, ob unsere digitalen Archive weniger anfällig für Zerstörung sind als die handgeschriebenen Schriftrollen aus Alexandria. | TED | هناك المزيد من المعلومات المتاحة اليوم وتكنولوجيا أكثر تقدماً للحفاظ عليها، مع ذلك فإننا لا يمكننا التيقّن أن الأرشيف الرقمي لدينا سيكون مقاومًا للتدمير أكثر من مخطوطات الحبر والورق في الإسكندرية. |
"In den Schriftrollen von Skelos steht geschrieben, dass ein junges Mädchen das Horn finden wird. " | Open Subtitles | لقد كتب في مخطوطات "سكيلوس" أن القرن ستجدة أمرأة طفلة |
Sonst, so steht es in den Schriftrollen, kommt großes Unheil über uns. | Open Subtitles | أو كما ذكر في مخطوطات "سكيلوس"، ستحل بنا الكارثة |
In den Schriftrollen von Skelos steht geschrieben, dass ein Mädchen mit einem gewissen Mal eine gefährliche Reise machen wird. | Open Subtitles | "لقدكتبفي مخطوطات"سكيلوس... ان إمرأة طفلة ستولد مع علامة مميزة، ستقوم برحلة محفوفة بالمخاطر |
So steht es in den Schriftrollen von Skelos geschrieben. | Open Subtitles | كما هو مكتوب في مخطوطات "سكيلوس" |
- Es stehen Geschichten in den alten Schriftrollen geschrieben. | Open Subtitles | -ثمّة قصص كُتبت على مخطوطات قديمة . |
Amy hat plötzlich Jos Manuskript verbrannt. | Open Subtitles | أيمي أحرقت مخطوطات جو. |
Dads Manuskript. | Open Subtitles | مخطوطات أبي |
Theoretisch beförderten die Brieftauben nur die Tresorkombination. Sie überbrachten nicht die Manuskripte. | Open Subtitles | من الناحية النظرية فخزنة الحمام الناقل لا تحوي مخطوطات |
Das Walters Art Museum ist zwar ein kleines Museum und es hat wundervolle Handschriften, aber die Daten sind fantastisch. | TED | الآن متحف والترز للفنون متحف صغير وبه مخطوطات جميلة، ولكن البيانات رائعة. |