"مدارسهم" - Translation from Arabic to German

    • Schulen
        
    Wir verschicken jetzt Textnachrichten an 200.000 Kinder in der Woche über unsere Kampagnen, ihre Schulen grüner zu gestalten oder über Projekte für Obdachlose, an denen wir arbeiten und dergleichen. TED نقوم حالياً بإرسال رسائل لحوالي 200,000 طفل في الأسبوع حول حملاتنا المختلفة لجعل مدارسهم أكثر ملاءمة للبيئة, أو لنعمل بما يخص المشردين وأشياء أخرى من هذا القبيل.
    Kinder, die in Armut leben, besuchen viel zu oft Schulen, die wirklich keine Schulen sind. TED ولكن بالنسبة للعديد من المدارس، للأطفال الفقراء، مدارسهم لم تكن حقا مدارس.
    Ich glaube, dass sich die Einwohner von Vancouver sicher fühlen wollen, in ihrem Zuhause, deren Schulen, an ihren Arbeitsstätten. Open Subtitles أعتقد أن المواطنين في فانكوفر يريدون أن يشعروا بالأمان في بيوتهم ، مدارسهم ، و أماكن عملهم
    Die Tauben haben ihre eigenen Schulen, ihre eigene Sprache. Open Subtitles فللصمّ مدارسهم الخاصة ولغتهم الخاصة
    Ich wette, sie schickten dich auf eine dieser verdammten schicken Schulen, nicht wahr? Open Subtitles أراهن أنهم أرسلوك لأحد مدارسهم الراقية؟
    Denn während Bürgermeister Kane Staatsgelder abzweigt, für Lieblingsprojekte, wie der O'Hare Erweiterung, fehlt den schwer arbeitenden Menschen woanders das Geld für ihre Schulen, ihre Kliniken, ihre Bibliotheken. Open Subtitles لأنه طالما أموال العمدة " كين سايفون " من خزينة الحكومة " لمشروع الحيوانات الأليفة يذهب إلى توسيع " أوهير إنه يسرق أموال العاملين لأجل مدارسهم
    Ich will, dass die Kinder wieder auf ihre Schulen gehen. Open Subtitles أريد عودة الأطفال إلى مدارسهم
    In den bisherigen Schulen hat Michael einführendes Algebra belegt,... doch ich verstehe es so, dass diese Schule etwas Anderes anbietet. Open Subtitles في مدارسهم السابقة ، دَرَس (مايكل) الجبر التمهيدي... لكن فهمتُ أن هذه المدرسة تقوم بشئٍ مختلف
    Genauso ist eine gute Schulbildung keine Folge finanzieller Prämien und Kosten – die typische Deutung der herkömmlichen Ökonomie –, sondern ergibt sich daraus, dass Schüler, Eltern und Lehrer sich mit ihren Schulen identifizieren und diese Identifikation mit dem Lernen verknüpft wird. Die Identifizierung der Schüler mit dem Schulbesuch ist sogar die wichtigste Determinante dafür, ob sie die Schule abschließen oder vorzeitig abbrechen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لا يتوفر التعليم الجيد نتيجة لمكافآت أو تكاليف نقدية، بل إن التعليم الجيد يرجع إلى انتماء الطلاب والآباء والمعلمين إلى مدارسهم، ولأن هذا الانتماء يرتبط بالتعليم. فضلاً عن ذلك فإن مدى انتماء الطلاب إلى مدارسهم يتحول إلى عامل رئيسي في تحديد احتمالات استمرارهم في الدراسة أو الانقطاع عنها.
    Die Verbesserung der Bildungsqualität ist ein anderes lohnenswertes Ziel, da auch die gesündesten und am besten ernährten Kinder Schwierigkeiten beim Lernen haben werden, wenn ihre Schulen unterdurchschnittlich sind. Natürlich ist die Verbesserung der Bildungsqualität nicht einfach, auch in reichen Ländern ist dies schwierig. News-Commentary ان تحسين نوعية التعليم هو هدف نبيل اخر حيث ان اكثر الاطفال صحة وافضلهم تغذية سوف يواجهون صعوبات بالتعلم لو كانت مدارسهم دون المستوى المطلوب . ان من المؤكد ان تحسين نوعية التعليم ليس بالأمر السهل فحتى البلدان الغنية تكافح من اجل تحقيق ذلك ولكن تبين ان التركيز على التعليم المبكر الجدا سوف يحقق قيمة استثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more