"مدار الساعه" - Translation from Arabic to German

    • rund um die Uhr
        
    Und bis es soweit ist, wird das Haus rund um die Uhr bewacht werden. Open Subtitles و حتى يجدوها سوف أضع حراس على البيت على مدار الساعه و الإسبوع
    Meinen Assistenten sagte ich, wir würden das Forum rund um die Uhr beobachten um Fragen zu beantworten. TED اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة.
    Du kannst nicht rund um die Uhr arbeiten. Es ist nicht gesund. Open Subtitles لا يمكنك العمل على مدار الساعه هذا ليس صحياً
    Sagt ihnen, dass Überstunden bezahlt werden, und wir erwarten, dass sie sich rund um die Uhr Führerscheinfotos ansehen, bis sie eine Übereinstimmung finden. Open Subtitles وقل لهم أن العمل بعد الدوام موافق عليه ونتوقع منهم وان يدققوا في كل رخص السيارات على مدار الساعه
    24 Mann überwachen die Stadt rund um die Uhr. Open Subtitles لدينا 24 شخصاً ضمن طاقم عملٍ واحد يراقبون على مدار الساعه.
    Die Gebetskrieger werden rund um die Uhr dort sein. Open Subtitles محاربي الصلاه سيبقون هناك علي مدار الساعه
    Er hier muss nämlich rund um die Uhr überwacht werden. Open Subtitles أريد أن تراقبه علي مدار الساعه ..
    Da draußen wütet rund um die Uhr ein Orkan, keiner wird euern Seetang sehen. Open Subtitles ، هنالك زوبعة آكلة للطائرات والقوارب على مدار الساعه من قد يرى إستغاثتك؟ (شون) على حق علينا أن نلازم بعضنا
    Ich soll rund um die Uhr diese Phyllis Diller babysitten? Open Subtitles تريدني على مدار الساعه (جليسة أطفال لـ(فيليس ديلر
    Er arbeitet wahrscheinlich rund um die Uhr. Open Subtitles لابد انه يعمل على مدار الساعه
    Als meine Schwester starb, aß ich mich auf einen Schlag durch vier Platten Sandwiches, dann schlief ich rund um die Uhr. Open Subtitles عندما توفيت أختي رحمها الله. تناولت اربعة أطباق من الشطائر في جلسة واحده... -ونمت على مدار الساعه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more