"مدروسة" - Translation from Arabic to German

    • vorsätzlichen
        
    • wohlüberlegte
        
    • Plan
        
    • durchdachte
        
    Was sie tun können, ist eine wohlüberlegte Politik gestalten, die die Sozialfürsorge maximiert. Wenn es um Politik geht, die damit beworben wird die Erderwärmung im Zaum zu halten, die Umwelt zu schützen oder „grüne Arbeitsplätze“ zu schaffen, neigen wir bedauerlicherweise dazu, überstürzte Entscheidungen zu treffen, die sich nicht bewähren. News-Commentary ولا يستطيع الساسة أن يوقفوا مثل هذا السلوك الانتهازي. ولكنهم يستطيعون صياغة سياسات مدروسة تعمل على تحقيق أقصى قدر من الرفاهية الاجتماعية. ولكن من المؤسف أننا نميل إلى اتخاذ قرارات متسرعة عندما يتصل الأمر بالسياسات المروج لها بوصفها وسيلة لكبح جماح الانحباس الحراري العالمي.
    Um ihr zu helfen, machte Lynette ihrer Chefin wohlüberlegte Geschenke: Open Subtitles للمساعدة في تخفيف حدة توتّرها لينيت) قامت بإعطاء مديرتها) هدية مدروسة ....
    Und sie helfen mir nur, wenn sie denken, dass es ein komplizierter Plan ist, dich zu fangen. Open Subtitles وسوف يساعدونني فقط لو ظنوا أن هذه خطة مدروسة للإمساك بك
    Wer viel weiß, sollte in der Lage sein, viele Fragen stellen zu können, durchdachte, interessante Fragen zu formulieren, denn darin steckt die eigentliche Arbeit. TED معرفة الكثير من الأشياء، الهدف هو أن تكونوا قادرين على طرح الكثير من الأسئلة، وقادرين على طرح أسئلة مدروسة ومثيرة للاهتمام، لأن تلك هي النقطة التي يجب العمل عليها.
    Tom Watson Jr., der über Jahrzehnte starken Wachstums an der Spitze von IBM stand, ist für seine brillianten Fehlleistungen bekannt. Er sagte: „Wir müssen den Mut haben, Risiken einzugehen, wenn es wohlüberlegte Risiken sind….Wir müssen Fehler verzeihen, die deshalb gemacht wurden, weil jemand versuchte, im Interesse des Unternehmens aggressiv zu handeln.“ News-Commentary وقد عُرف عن توم واطسون الابن، الذي قاد شركة آي بي إم خلال عقودٍ من النمو القوي، أنه كان يشجع الأخطاء الملهمة. وقد عبر عن ذلك بقوله: "ينبغي أن نتحلى بشجاعة المخاطرة عندما تكون المخاطر مدروسة... ويجب أن نغفر الأخطاء التي وقعت لأن هناك مَن كان يحاول العمل بجد وعزيمة لصالح الشركة".
    Ich höre lieber auf und gehe zurück nach Schottland, als dass ich dem nächsten halbgaren Plan hinterherhetze. Open Subtitles أفضل حزم أغراضي والعودة لأسكتلندا عن الشروع بالعمل بطريقة غير مدروسة مكيدة جديدة
    Das ist ein toller Plan, Ben, echt gut ausgeheckt. Open Subtitles وهذا هو خطة عظيمة، بن. بشكل جيد مدروسة.
    Es lief alles nach Plan. Open Subtitles اتّخذت خياراتي بعناية مدروسة.
    Dann fing ich an, alles über psychoaktive Drogen zu lesen: die Geschichte, die Wissenschaft, die Politik, alles. Und je mehr man liest, desto klarer wird, dass eine durchdachte, aufgeklärte und kluge Herangehensweise einen hierhin bringt, während die Politik und die Gesetze meines Landes einen dorthin bringen. TED وعند ذلك بدأت قراءة كل شيء عن المخدرات النفسانية وتاريخها وعلمها سياساتها وكل شيء وكلما قرأ المرء أكثر كلما اكتشف أكثر كم تستطيع طريقة مدروسة ومستنيرة أن تأخذك إلى هنا بينما السياسة والقانون في بلادي تأخذاك إلى هنا
    Einander ergänzende nationale politische Strategien und internationale Vereinbarungen erfordern eine sorgfältige wissenschaftliche und wirtschaftliche Analyse und durchdachte Entscheidungen. Die Notwendigkeit eines Lastenausgleichs insbesondere zwischen den hochentwickelten Ländern und den Entwicklungsländern wird nicht einfach durch Zauber verschwinden. News-Commentary ولكن على الرغم من ضرورة التعليم والقيم، فمن الواضح أنها غير كافية. ذلك أن السياسات الوطنية والاتفاقيات الدولية المكملة سوف تتطلب تحليلاً علمياً واقتصادياً دقيقاً واختيارات مدروسة. ولن تختفي بشكل سحري الحاجة إلى تقاسم الأعباء، وخاصة بين الدول المتقدمة والنامية. وعلى الرغم من جسامة المخاطر المرتبطة بتغير المناخ فلا ينبغي لنا أن نخلط بينها وبين أجندة الاستدامة بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more