"مدينًا" - Translation from Arabic to German

    • schulde
        
    • schuldig
        
    • schuldete
        
    • schulden
        
    • schuldest
        
    • schuldet
        
    Ich habe es versucht, aber ich schulde dir immer noch eins. Open Subtitles حاولت، لكنّي ما زلت مدينًا لك بأيل.
    Ich schulde dir nichts, du Arsch. Open Subtitles ‫لست مدينًا لك بتفسير أيها الأحمق.
    Ich bin dir nichts schuldig, aber ich werde nie vergessen, was du für mich getan hast. Open Subtitles مهلًا، لست مدينًا لك على ما فعلته ولكن يجب أن تعرف، أنني لن أنسى ذلك أبدًا
    Erinnerst du mich an all das, in der Hoffnung, ich würde mich dir gegenüber schuldig fühlen? Open Subtitles هل ذكّرتني بكل ذلك آملًا أن أشعر بكوني مدينًا لك بشيء؟
    Oh, das war sie auch, aber er schuldete mir noch ein paar Karten, wissen Sie. Ich glaube, er hat sie mir vorenthalten wegen unseres dumm, klein Streites. Open Subtitles أجل، لكنّه بقيَ مدينًا لي ببعض المسح أعتقدُ بأنّه كان يحفظهم بعيدًا عنّي بسبب إنفصالنا
    Er war ein guter Versorger. Laut unseren Informationen, schuldete er mehr als 3 Millionen Dollar verschiedene Einrichtungen. Open Subtitles بُناءً على معلوماتِنا، لقد كان مدينًا بأكثر من 3 ملايين دولار إلى جهاتٍ مُختلفة.
    Ich hatte schon schulden, bevor sie krank wurde... Open Subtitles أعني، كنت مدينًا بالكثير من الأموال قبل أن تمرض.
    Weißt du, Staub wird schnell zu Schmutz, und ehe du dich versiehst, schuldest du mir die gesamte Kaution. Open Subtitles كما تعلم، الغبار سرعان ما يصبح تراب وبعدها وقبل أن تعلم ستكون مدينًا لي بمبلغ التأمين بالكامل
    Ich gebe sehr viel auf, also vielleicht... Vielleicht habe ich gedacht, das Universum schuldet mir etwas. Open Subtitles إنّي أُبذل الكثير، لذا لعلّي ظننتُ العالم مدينًا لي بواحدة
    Ich schulde dir was, Shin! Open Subtitles سوف أكون مدينًا لك، شين
    Ich glaube, ich schulde dir einen Tanz. Open Subtitles أظنني مدينًا لك برقصة.
    Ich schulde euch gar nichts. Open Subtitles إنّي لستُ مدينًا لكم بشيء.
    Du bist mir nichts schuldig. Open Subtitles لست مدينًا لي بشيء.
    Klaus hat dich gerettet, so wie du mich gerettet hast. Du denkst, du bist ihm etwas schuldig, aber das stimmt nicht. Open Subtitles (كلاوس) أنقذك كما أنقذتني، تظن أنّك مدينًا له، لكنّك غير مدين له.
    Das war er mir schuldig. Open Subtitles كان مدينًا لي بذلك.
    Laut Gerüchten auf der Straße schuldete er dem Palace Royale Casino 100 Riesen. Open Subtitles يُشاع أنّه كان مدينًا بـ 100 ألف دولار لكازينو قمار "القصر الملكيّ".
    Er schuldete den Casinos Geld, noch wichtiger, den Menschen, die sie besitzen. Open Subtitles الأهمّ أنّه كان مدينًا للبشر الذين يديرون تلك الملاهي.
    Aber wenn wir ihm da raushelfen, wird er uns etwas schulden, falls er es jemals herausfindet. Open Subtitles لكن نخرجهُ من هذا المأزق ولو إكتشف بيومٍ ما عني، سوفَ يكونُ مدينًا لنا.
    So ist es richtig. Du willst niemandem was schulden. Open Subtitles هذا صحيح، لا تريد أن تكون مدينًا لأيّ أحد
    Sie schulden mir nichts. Open Subtitles أنت لست مدينًا لي بشيء
    Du schuldest mir was, du Arsch. Open Subtitles ‫ستصبح مدينًا لي يا ابن العاهرة.
    Es war eine schwierige Zeit, aber du schuldest mir dennoch etwas für Gregor. Open Subtitles كنت في عسرة، لكنك ما زلت مدينًا لي لأجل (غيرغور).
    Du schuldest dem Widerstand nichts. Open Subtitles لست مدينًا للمقاومة بأي شيء، (فرانك).
    - Der Kerl in dem Tee-Haus sah nicht wie jemand aus, der dir einen Gefallen schuldet. Open Subtitles الرجل الذي كان في المطعم، لم يبدُ أنّه كان مدينًا لك بصنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more