Aber für mich ist das toll, weil es eine Metapher für die Zeit ist, in der wir leben, in der menschlicher Verstand und Maschinen zusammen gewinnen können. | TED | ولكن بالنسبة لي أنها مذهلة لأنها كناية للزمن الذي نعيش فيه، متى يمكن قهر العقول البشرية والآلات معا. |
Julie, du bist wirklich fantastisch. Gibt es etwas, was du nicht weißt? | Open Subtitles | أتعلمين ، إنك فعلا مذهلة هل يوجد شيء لا تعلمينه ؟ |
Wenn ihr aus der Schule kommt, werden wir eine tolle Party veranstalten. | Open Subtitles | سنتحدّث عن أشياء مذهلة, و سنقوم بأشياء ممتعة و مهمّة |
Nicht alle Initiativen müssen umwerfend oder sogar sichtbar sein. | TED | الآن، لا يشترط أن تكون كل المبادرات مذهلة أو حتى علنية. |
Wir sind wirklich großartig, und wir lösen regelmäßig komplexe Probleme mit verblüffender Kreativität. | TED | نحن مذهلون بحق، ونحل المشاكل المعقدة بانتظام بإبداعية مذهلة. |
Die Antwort war Ja. Wir können das voneinander lösen und auch den heutigen Einsatz von Düngemitteln um das erstaunliche 2,7-fache senken. | TED | كان الجواب بنعم على للسؤال المتعلق بالفصل، وأيضا نعم ، يمكننا استبدال السماد المستخدم بنسبة مذهلة بلغت 2.7 مرة. |
Ich dachte, mein erster Trip mit Dax würde super werden, aber die Stimmung ist schlecht. | Open Subtitles | اعتقدت أن أول رحلة لي مع داكس ستكون مذهلة لكننا لسنا على وفاق تماماً |
Nur durch einfache Interaktionen vollbrachten Ameisenkolonien über 130 Millionen Jahre großartige Leistungen. | TED | باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة. |
Das wird toll werden. Linda und ich verstehen uns sehr gut. | Open Subtitles | هذا سيكون رائع اصبح لدى علاقة مذهلة مع ليندا |
Das war toll! Du warst Eleanor, so wie sie leibt und lebt. | Open Subtitles | كان هذا رائعاً كنت مذهلة ، بجسدكِ وروحكِ |
Das Stück war toll. Und Sie waren besonders. | Open Subtitles | أعتقد أن المسرحية مذهلة لقد كنتي متميزة جداً |
Sie haben einen Mikrochip am Kehlkopf. Er ist fantastisch, aber Vorsicht. | Open Subtitles | لقد زرعت رقيقة ألكترونية فى حنجرتك إنها مذهلة, و لكن يجب أن تكون حريص عليها |
Sie haben einen Mikrochip am Kehlkopf. Er ist fantastisch, aber Vorsicht. | Open Subtitles | لقد زرعت رقيقة ألكترونية فى حنجرتك إنها مذهلة, و لكن يجب أن تكون حريص عليها |
Kreative werden am Ende dieser bizarren 100 Jahre eine tolle neue Maschine haben. | TED | وسيصل المبدعون إلى نهاية هذه المئة عام العجيبة، ورحلة هذا القرن الطويلة، سيخرجون بآلية جديدة مذهلة. |
Ich weiß, du... sie ist eine tolle Frau, wenn du sie näher kennenlernst. | Open Subtitles | عرفت أنك ستفعل، إنها امرأة مذهلة لو قضيت معها بعض الوقت |
Du meine Güte, ich hab noch zu viel zu tun, um losheulen zu können, du siehst umwerfend aus. | Open Subtitles | يا إلهي. أنا مشغولة جداً لأبكي، لكنك تبدين مذهلة. |
Die heutigen Computer sind so großartig, dass wir gar nicht bemerken, wie schrecklich sie eigentlich sind. | TED | حواسيب اليوم مذهلة جداً لدرجة أننا نفشل في ملاحظة كم هي سيئة. |
Aber das weist uns auch auf eine erstaunliche Chance hin. | TED | إلا أن هذا يقودنا أيضًا نحو فرصة مذهلة. |
Außerdem hörten wir, dass dieser Darin Spotnitz super Partys schmeißt. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا سمعنا أن ذلك الفتى داريان سبوتنز لديه حفلات مذهلة |
großartige Technologien entstehen überall auf der Welt, | TED | توجد تكنولوجيا مذهلة تظهر في أماكن مختلفة من العالم. |
Wie bei den ersten beiden industriellen Revolutionen werden sich die Auswirkungen des neuen Maschinen-Zeitalters frühestens in einem Jahrhundert gänzlich zeigen. Aber sie sind atemberaubend. | TED | مثل الثورات الصناعية الأولى والثانية، التضمين الكامل للعصر الجديد للجهاز سوف تأخذ مالا يقل عن قرن، ولكنها مذهلة. |
- Ja, sie war wunderschön. - Gut. - Es war Klasse, unglaublich. | Open Subtitles | كانت ممتعة و مذهلة لقد رأيت الكثير من الأماكن المذهلة |
Da unten warten große Entdeckungen auf uns, fantastische Wesen, die für Millionen Jahre an Evolution stehen, und mögliche bioaktive Verbindungen, die uns auf unvorstellbare Weisen nutzen könnten. | TED | و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها. |
KS: Das waren also die sechs, die wir heute für Sie vorbereitet haben, aber ich hoffe, dass sie anfangen zu erkennen, warum wir diese Dinge so faszinierend finden. | TED | ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة. |
Hinter jedem Gesicht steckt eine unglaubliche Geschichte. Eine Geschichte, die ihr nie ganz erfassen werdet. Nicht nur ihre eigene Geschichte, sondern die Geschichte ihrer Vorfahren. | TED | كل واحد منهم يملك قصة مذهلة خلف تلك الملامح قصة لن تستطيع أن تلمّ بها تماما, ليس قصتهم فحسب , أيضا قصص أجدادهم |
Die Uhr von Chris zeigt uns, dass das Betonen von nur einem dieser anderen Sinne schon ein tolles Produkt erschaffen kann. | TED | لقد أظهرت ساعة كريس أن رفع حاسة واحدة فقط من الحواس الخمسة في التجربة تعطي نتيجة مذهلة. |
Der Wissensschatz dieser Menschen über die Natur ist unglaublich. | TED | والمعرفة التي يملكها هؤلاء الأشخاص عن البيئة الطبيعية هي مذهلة |