Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten und Ihren Palamentarier mindestens einmal im Monat anzuschreiben. | TED | ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. |
Und ich verliebe mich mindestens einmal pro Jahrzehnt. | Open Subtitles | وكنت أشعر بالحب ينمو في قلبي في كل عام مرة على الأقل |
mindestens einmal am Tag frage ich, wie es dir geht, obwohl es mich einfach nicht interessiert. | Open Subtitles | بكل ما ورد ضمن الاتفاقية فأنا أسألك يوميا مرة على الأقل كيف هو حالك على الرغم من كوني لا أبالي لذلك |
Ich weiß, dass du mindestens einmal im Monat eine Migräne bekommst. | Open Subtitles | أعلمُ بأن لديكِ صداعاً نصفي يحصل مرة على الأقل كل شهر |
Sie stimmen mindestens 12 Mal in den letzten 5 Jahren überein. | Open Subtitles | لقد توافقت أسفارهم 12 مرة على الأقل في الخمس سنين الماضية. |
Wer immer ihn gehackt hat, erhielt Zugang zu mindestens einem von Evan Wescotts Geräten. | Open Subtitles | استطاع الوصول مرة على الأقل الى أجهزة ايفان ويسكوت |
Ich weiß, Sie verschieben ihre jährlichen Untersuchungen mindestens einmal pro Jahr. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تؤجل فحصك السنوي مرة على الأقل كل عام |
5. ersucht die Parteien, dem Generalsekretär auch weiterhin mindestens alle zwei Monate über den Stand ihrer bilateralen Verhandlungen Bericht zu erstatten; | UN | 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية؛ |
5. ersucht die Parteien, dem Generalsekretär auch weiterhin mindestens alle zwei Monate über den Stand ihrer bilateralen Verhandlungen Bericht zu erstatten; | UN | 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية؛ |
5. ersucht die Parteien, dem Generalsekretär auch weiterhin mindestens alle zwei Monate über den Stand ihrer bilateralen Verhandlungen Bericht zu erstatten; | UN | 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية؛ |
Der Rat tritt mindestens einmal jährlich zusammen und gibt sich eine Geschäftsordnung, die mit dieser Satzung übereinstimmt. | UN | 2 - ينعقد المجلس مرة على الأقل في السنة ويُقر نظامه الداخلي، الذي ينبغي أن يكون متوافقا مع أحكام هذا النظام الأساسي. |
Er wird mindestens 3.000 ausspucken, und zwar ruck, zuck! | Open Subtitles | حاكِم "ماراسايبو"، سوف يسعل أكثر من ثلاثة آلاف مرة على الأقل. |
5. ersucht die Parteien, dem Generalsekretär auch weiterhin mindestens alle zwei Monate über den Stand ihrer bilateralen Verhandlungen und über die Fortschritte beim Beginn der Arbeit der zwischenstaatlichen Grenzkommission Bericht zu erstatten; | UN | 5 - يطلب إلى الطرفين أن يواصلا تقديم تقرير إلى الأمين العام مرة على الأقل كل شهرين عن حالة مفاوضاتهما الثنائية وعن التقدم المحرز في بدء أعمال لجنة الحدود المشتركة بين الدولتين؛ |
Okay, aber wir müssen Marnie mindestens einmal in Verlegenheit bringen. | Open Subtitles | حسناً، لكن علينا أن نحرج (مارني) مرة على الأقل "! |
Der Sonderausschuss erinnert an die Empfehlung in Buchstabe f) der Generalversammlungsresolution 1898 (XVIII), der zufolge der Präsidialausschuss alle drei Wochen mindestens einmal zusammentreten sollte. | UN | 13 - تـُـذكـِّـر اللجنة الخاصة بالتوصية الواردة في الفقرة (و) من قرار الجمعية العامة 1898 (د-18)(د). التي تقضي بأن يجتمع المكتب مرة على الأقل كل ثلاثة أسابيع. |
f) dass der Präsidialausschuss die ihm mit den Regeln 40, 41 und 42 der Geschäftsordnung übertragenen Aufgaben so erfüllen und insbesondere bei seinen Empfehlungen zur Förderung des Fortschritts der Arbeit der Versammlung und ihrer Ausschüsse so vorgehen sollte, dass der Abschluss der Tagung zum festgesetzten Termin erleichtert wird, wozu der Präsidialausschuss mindestens einmal alle drei Wochen zusammentreten sollte; | UN | (و) أن يمارس المكتب وظائفه المقررة له في المواد 40 و 41 و 42 من النظام الداخلي وأن يضع، خاصة، التوصيات المناسبة لدفع تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها على نحو ييسر اختتام الدورة في موعده المحدد، وأن يجتمع مرة على الأقل كل ثلاثة أسابيع لتحقي ذلك الهدف؛ |