Sie verfügen oft nicht über die notwendigen Instrumente und Informationen zur Vermeidung einer Infektion und zum Umgang mit AIDS. | UN | وغالبا ما يفتقرون إلى الوسائل والمعلومات اللازمة لتجنب الإصابة ومواجهة مرض الإيدز. |
Doch wie viele Ärtzte, die in den 80-ern in San Francisco ausgebildet wurden, umfasste meine Ausbildung auch AIDS. | TED | وكالعديد من الأطباء ممن تدربوا في سان فارنسسكو في الثمانينات فقد تدربت أيضا للتعامل مع مرض الإيدز. |
und haben jetzt das Potential, das Ende von HIV/AIDS zu unseren Lebzeiten zu sehen. | TED | والآن، نرى احتمال نهاية مرض الإيدز قريباً. |
Andere nennenswerte Initiativen sind beispielsweise die „Millennium Challenge Corporation“ der Vereinigten Staaten, der Aids-Nothilfeplan des Präsidenten der Vereinigten Staaten, der von Indien, Brasilien und Südafrika eingerichtete Fonds, der Ägyptische Fonds für die technische Zusammenarbeit mit Afrika, das „Libya-Africa Investment Portfolio“ und die PetroCaribe-Initiative. | UN | ومن المبادرات الأخرى الجديرة بالذكر مؤسسة الولايات المتحدة للتصدي لتحديات الألفية وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من مرض الإيدز وصندوق الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا والصندوق المصري للتعاون الفني مع أفريقيا ومحفظة ليبيا أفريقيا للاستثمار ومبادرة تحالف نفط منطقة البحر الكاريبي (بتروكاريبي). |
Er wurde zum Waisen als beide seiner Eltern an AIDS starben und seine Großmutter kümmerte sich um ihn bis er ebenso an AIDS starb. | TED | كان يتيماً، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضاً بسبب الإيدز |
Sie wird 2 AIDS Benefiz-Konzerte im Fontainebleau Hilton geben. | Open Subtitles | إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض الإيدز في فندق الـ هيلتون |
Nach AIDS kam NRS, dann UBT. | Open Subtitles | بعد تفش مرض الإيدز تفش الإن آر إس ثم اليو بى تى. |
Ich hab so viel Angst vor AIDS, ich hab nur indirekt durch dich welchen. | Open Subtitles | إنني مرتاب جداً من مرض الإيدز علي أن أعيش بالنيابة عنك |
Die Mechanismen, die Armut verursachen und verstärken, haben sich im Gefolge von HIV/AIDS verändert, weil die Mehrheit der Menschen, die mit HIV/AIDS leben und an AIDS sterben, in den besten Lebensjahren sind. | UN | والآليات المسببة والمعززة للفقر تتغير بسبب مرض الإيدز لأن أغلبية الأشخاص المصابين بالإيدز والمعرضين للموت بسبب هذا المرض هم في ريعان الشباب. |
Im letzten September haben die Spieler von "Foldit" die dreidimensionale Struktur der retroviralen Protease gelöst, die zu AIDS bei Rhesusäffchen beiträgt. | TED | في سبتمبر الماضي، قام اللاعبون في مشروع فولد إت بحل الهيكل الثلاثي الأبعاد للأنزيم الفيروسي العكسي والذي يسبب مرض الإيدز لقرود الرِّيص. |
Sex liegt im Zentrum einer aufkommenden Epidemie im Nahen Osten und in Nordafrika, was eine von nur zwei Regionen auf der Welt ist, in denen HIV/AIDS noch immer auf dem Vormarsch sind. | TED | يقع الجنس في قلب الأوبئة المنتشرة في الشرق الأوسط وشمال افريقية , التي تعد واحدة من منطقتين فقط في العالم التي لا يزال فيها مرض الإيدز في ازدياد . |
Sie erzählte uns von kleinen Mädchen, vergewaltigt von Männern, die glauben, Sex mit einer sehr jungen Jungfrau würde sie von AIDS heilen. | TED | وأخبرتنا بأن هناك فتيات أطفال يتعرضن للاغتصاب من قبل رجال يؤمنون بأن معاشرة طفلة صغيرة في السن سوف تشافيهم من مرض الإيدز |
Mein Vater, über den ich schon gesprochen habe, ist 1999 an AIDS gestorben. | TED | والدي ، الذي كنت أتحدث عنه ، مات بسبب مرض الإيدز في عام 1999 , |