Und es passierte so schnell in den Vereinigten Staaten, indes, dass sogar erst letzten Monat Jon Stewart folgendes sagte: (Video) Jon Stewart: Wo ist Polio noch aktiv? | TED | عملية القضاء على هذا الوباء في الولايات المتحدة حدث بسرعة كبيرة حتى علق جون ستيوارت قائلا : أين يوجد مرض شلل الأطفال ؟ |
Aber in Wirklichkeit existiert Polio noch heute. | TED | و لكن الحقيقة هي أن مرض شلل الأطفال موجود حتى هذا اليوم |
Wir haben für Jon diese Karte gemacht um ihm zu zeigen, wo genau Polio noch existiert. | TED | قمنا بتحضير هذه الخارطة لجون لكي نريه أين ينتشر مرض شلل الأطفال |
Das ist eine Gruppe, deren millionenstarke Armee von Freiwilligen seit über 20 Jahren daran arbeitet, Polio auszurotten. | TED | هذه مجموعة مكونة من مليون متطوع عملت بكد لكي تقضي على مرض شلل الأطفال لعشرون عاما |
Oh yeah Chris, Polio war damals wie AIDS heute. | Open Subtitles | نعم ياكريس, مرض شلل الأطفال آنذاك مثل مرض الايدز في يومنا هذا |
Wenn er das Polio schon die letzten 37 Wochen in sich trägt, befürchte ich, dass es dafür schon viel, viel, viel, viel, viel zu spät ist. | Open Subtitles | إذا ما كان يحمل مرض شلل الأطفال خلال الـ37 أسابيع الماضية أظن أن الأوان قد فات على فعل ذلك |
Was das Polio-Ausrottungsprogramm versucht zu tun, ist das Virus zu killen, der Polio verursacht überall auf der Welt. | TED | إن ما يحاول برنامج القضاء على مرض شلل الأطفال القيام به هو أن نقوم بقتل الفايرس ذاته الذي يسبب مرض شلل الأطفال في كل مكان على سطح الأرض |
Der erste ist, dass, als wir vor etwa 20 Jahren damit begonnen haben, Polio auszurotten, mehr als doppelt so viele Länder infiziert waren als zu Beginn der Pocken-Ausrottung. | TED | أولها ، عندما بدأنا المحاولة بالقضاء على مرض شلل الأطفال قبل حوالي 20 سنة ، أكثر من ضعفي عدد الدول كان ينتشر فيها شلل الأطفال مقارنة مع مرض الجدري |
Wir verließen das Lager, nachdem wir die Kinder gegen Polio geimpft hatten. | Open Subtitles | نحنتركناالمعسكر... وبعد أن قمنا بتطعيم الأطفال من مرض شلل الأطفال |
Es gäbe kein Klettband und Kinder würden noch an Polio sterben. | Open Subtitles | لن تكون هناك "فيلكرو" والأطفال تكون لا تزال تموت من مرض شلل الأطفال. |
Aber erst letztes Jahr hatten wir einen unglaublichen Schock und realisierten, dass beinahe nicht gut genug ist bei einem Virus wie Polio. | TED | و لكن ، فقط في السنة الماضية أصبنا بصدمة مريعة ! و أدركنا أن - تقريبا - لا تكفي ! عند التعامل مع فايروس كفايروس مرض شلل الأطفال |
Polio ist noch immer eine vernichtende, explosive Krankheit. | TED | مرض شلل الأطفال هو قنبلة موقوته ، |
SEATTLE – Die weltweiten Fortschritte im Kampf gegen Polio könnten eines der bestgehüteten Geheimnisse im Bereich der Weltgesundheit sein. Tatsächlich sind die Helden des Jahres 2015 für mich die Männer und Frauen, die diese Krankheit an vorderster Front bekämpfen. | News-Commentary | سياتل ــ لعل التقدم الذي أحرزه العالم في مكافحة مرض شلل الأطفال يُعَد أحد الأسرار المصونة الأفضل حِفظاً في مجال الصحة العالمية، ولذا فإنني أرى أن أبطالي للعام 2015 هم أولئك الرجال والنساء الذين يعملون دون كلل على خط المواجهة في المعركة ضد المرض. |
Anerkennung hierfür gebührt einer internationalen Koalition visionärer Menschen: Politikern, die der Ausrottung von Polio in ihren Ländern eine hohe Priorität einräumen, und Geldgebern, die die Arbeit zur Bekämpfung dieser Krankheit unterstützen. | News-Commentary | الواقع أن الفضل يعود إلى تحالف دولي من الشخصيات ذات رؤى بعيدة المدى، وهم القادة الذين جعلوا استئصال مرض شلل الأطفال بين أعلى أولويات بلدانهم والممولين الذين يتعهدون أعمال مكافحة المرض. فعلى سبيل المثال، كان الدعم من دولة الإمارات العربية المتحدة أساسياً لتطعيم الأطفال في باكستان، والتي تُعد هي وأفغانستان الدولتين الوحيدتين اللتين لم تقضِ بالكامل على شلل الأطفال إلى الآن. |