Wenn das geschieht, löst die Kombination aus Hormonrezeptoren eine Reihe von Effekten aus, die bestimmte Prozesse in der Zelle entweder vermehren oder verringern, um das Zellverhalten zu verändern. | TED | عندما يحدث هذا، يحفّز مركّب الهرمون المستقبل هذا مجموعة من التأثيرات التي إما تزيد أو تنقص من عمليات محددة داخل الخلية لتغيير طريقة تصرف تلك الخلية. |
Es ist eine seltsame eisenhaltige Mischung. | Open Subtitles | يقولون بأنّه بعض مركّب دي إن أي الغربة ببعض الشيء الحديدي أو الملعون. |
Es ist eine unsichtbare Chemikalie. Man sieht sie nicht. | Open Subtitles | وهو مركّب كيميائي خافٍ مما يعني أنك لا تستطيع رؤيته |
Dann noch ein Kompositbogen und eine Machete mit rotem Griff. | Open Subtitles | فيها قوس مركّب وسكّينة صيد ذات يد حمراء. |
Ich las gerade ein Datenblatt über ein neues High-Tech-Teil, eine antimolekulare Verbindung. | Open Subtitles | قرأت للتوّ موجزًا عن تقنية جديدة، مركّب حال للجزيئات. |
Er enthielt eine Substanz, die die Wirkung von Natriummorphat aufhebt. | Open Subtitles | وجدوا مركّب مسمّى VTX الذي يصدّ تأثيرات الصوديوم morphate. |
Laut Labor handelt es sich um den Dante Compound - eine Art Kitt auf Phosphorbasis. | Open Subtitles | المختبر أكّد هو مركّب دانتي - a نادر جدا، معجون أساسه فسفور. |
Wir können daher verstehen, warum die Kommission unter der Führung von Zelikow alle Beweismittel ignorieren würde, die auf die Wahrheit deuteten, dass 9/11 eine Operation. unter falscher Flagge war, die dazu diente, um die Doktrien und Geldmittel zu genehmigen, die für eine neue Ebene der Mobilmachung benötigt wurden. | Open Subtitles | ولإعْطائه إلى الناسِ الحمقى بأنّه كَانَ يُسيطرُ عليه للسَماح لهم للمُهَاجَمَة مركّب مركز التجارة العالمي. لسوء الحظ لهم، كان هناك وحيد ستّة أشخاصِ قَتلوا، |
Also das HPD und ich konnten aufgrund der Beschreibungen eine Phantomzeichnung von Sullivan erstellen. | Open Subtitles | لذا مستند على الأوصافِ، كَانَ عِنْدي إتش بي دي مرتبط a تخطيط مركّب لسوليفان. |
Epoxy ist eine binäre Verbindung. | Open Subtitles | إبوز مركّب ثنائي. |
Das ist eine grobe Zusammensetzung, aber genug, um sich ein Bild davon zu machen. | Open Subtitles | -هذا مركّب خام ، فهمتِ هذه الفكرة |
Natürlich. Es ist eine Schwesterverbindung. | Open Subtitles | بالطبع، إنّه مركّب شبيه به. |
- Fahren Sie fort. Es ist eine komplizierte Land-/Wasser- Rechtssache. | Open Subtitles | إنّه مركّب الأراضي/المياه حقوق الشيء |
Es ist eine Kombination. | Open Subtitles | إنّها عبارة عن مركّب. |
eine geheime Außenstelle der Regierung ist in die Luft gejagt worden. | Open Subtitles | دمّر مركّب حكومي سرّي بجبال (روكي). |
Nachdem ich Experimente an den Gefangenen, die ich dieses Jahr bekam, durchführte, konnte ich eine Lösung herstellen, die den physischen Effekten, die die Einnahme von Mirakuru verursacht, entgegenwirkt, sie umkehrt. | Open Subtitles | لكن بعد تجارب متواصلة على سجناء كانوا لديّ العام الماضي... تمكّنت من اختراع مركّب يُبطل ويعكس... الآثار الفسيولوجيّة التي يسببها التعرّض لـ (الميراكورو). |