Nur ein paar erschöpfte Reisende, die nach Benzin und Wasser suchen. | Open Subtitles | فقط مسافرين مرهقين يارجل نبحث عن وقود وماء |
Wir müssen es am nächsten Morgen herausfinden, weil wir zu müde sind, um abends auf das Ergebnis zu warten. | TED | علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج. |
Wir kommen alle in die Klasse, die Arbeit, zurück nach Hause, und das alles manchmal etwas müde und erschöpft. | TED | كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا. |
Wir spielten mit den Kindern, und kamen ziemlich müde nach Hause, erschöpft, aber mit Bildern von intelligenten Gesichtern, blitzenden Augen, und gingen schlafen. | TED | لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا |
Zieh dich um und komm zum Essen. Du musst müde sein | Open Subtitles | هيا تعالوا، لا بد أنكم مرهقين غيروا ملابسكم |
Deswegen ist ein sekundäres Ertrinken besonders für Kinder so gefährlich, weil es so aussieht, als wären sie... müde... genau wie jedes andere Kind, das den Tag am Strand verbrachte. | Open Subtitles | لهذا السبب يُعد الغرق الثانويّ ،خطير جدًا, خاصةً على الأطفال ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ |
Alle scheinen sehr müde zu sein. Ich glaube, wir sind verloren. | Open Subtitles | الجميع يبدون مرهقين أعتقد أننا تائهون |
oder am Ende eines Tages einfach zu müde sind ... und das hat enorme Auswirkungen, die die Entwicklung der Kinder vorprogrammieren, worüber wir heutzutage viel wissen. | Open Subtitles | مع ابنائهم بسبب يوم عصيب مرّوا به... او أنهم كانوا مرهقين بنهاية اليوم... ولهذا تأثيرات هائلة على تنظيم |