| Ja, es war schrecklich. Ich war entsetzt. | Open Subtitles | أجل, هذا مروّع أيضاً, لقد ذُهلت و كل شىء |
| Wenn da ein Irrtum vorliegt, fänd ich das schrecklich. | Open Subtitles | وإن اكتشفت لاحقاً أنني ارتكبت خطئاً فسأشعر ببساطة بشعور مروّع |
| Das klingt furchtbar, aber zum Glück haben wir nicht geteilt. | Open Subtitles | .. الأمر مروّع لكن الحمد لله لم نتشارك الطعام |
| Er hat sich bei dem Sturz furchtbar verletzt und war danach weder tot noch lebendig. | Open Subtitles | سقط على المنحدر، ولقد تشوه بشكل مروّع لكنها لحظة الحقيقة لم تأتِ. |
| In jener Nacht hörte die Prinzessin einen furchtbaren Schrei. | Open Subtitles | في تلك الليلة , سمعت الأميرة بكاء مروّع. |
| Ich denke, Ihre Hauptsorge ist, dass die Leute sich möglicherweise zu früh in Sicherheit wiegen und es dann zu einem schrecklichen Vorfall kommt, der Sie zurückwirft. | TED | أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور. |
| Obwohl es ein bisschen makaber ist, oder nicht? | Open Subtitles | لكن هذا أمر مروّع قليلًا، صحيح؟ |
| Das ist... Ich habe nicht mal ein anderes Wort dafür... Das ist entsetzlich. | Open Subtitles | لا أملك كلمة أخرى لوصف هذا، هذا مروّع. |
| Es war schrecklich zu sehen, was er meiner Frau angetan hatte. | Open Subtitles | كَانَ شيء مروّع ان ارى ماحدث لزوجتِي. |
| Vielleicht ist dieser Typ ganz schrecklich... | Open Subtitles | كلمانعرفه, هو أَنْه يَكُونَ بشكل مروّع |
| ... kann ich nicht anders, als mich an andere Kinder erinnert zu fühlen, ...unschuldige Märtyrer, die schrecklich zu Grunde gingen in den Flammen der Pfarrhauses, ...denen ich diesen heiligen Ort widme. | Open Subtitles | ..شهداء أبرياء. الذين إحترقوا بشكل مروّع .. "فينيرانكنيسة"ديجنتي. |
| schrecklich, was sich heute ereignet hat. Zwei Schnellzüge sind kollidiert. | Open Subtitles | هذا حادث مروّع إنّهتصادمقطارين. |
| (Gelächter) Ich meine, können Sie sich das vorstellen? E.T. telefoniert nach Hause und ich bin nicht da? Das wäre schrecklich! | TED | (ضحِك) أعني، هل يمكنك أن تتخيل؟ مخلوق فضائي يتصل بمنزلك، وأنا لست هنالك؟ كما تعلمون، سيكون مروّع! |
| Oh, Gott. Das ist furchtbar. Oh, es tut mir so leid. | Open Subtitles | يا إلهي، إنه أمر مروّع أنا آسف جدا لما حدث لك |
| - Das ist schlecht. - Schlimmer, es wäre furchtbar. | Open Subtitles | لا ، هذا سيء إنه ليس سيئاً ، إنه مروّع |
| Es war furchtbar. Die Erinnerung ist verschwommen. | Open Subtitles | كان أمراً مروّع, لذا كلّه تلاشى الآن |
| Ja, furchtbar. Sie liebt... unsere Thanksgivings. | Open Subtitles | نعم, أعرف إنه مروّع إنها تحب عيدنا نحن |
| Ich wollte auch nur sagen, ich weiß, ich habe einen furchtbaren ersten Eindruck gemacht. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع. |
| Ich machte den MIT-Abschluss und hatte dann einen furchtbaren Unfall, bei dem ich die Hälfte meines Gehirns verloren habe. | Open Subtitles | جعلكي هكذا؟ تخرّجت من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وبعد ذلك حدث لي حادث مروّع حيث فقدت نصف دماغي |
| Ich springe für ihren Mann ein, der sich von einem schrecklichen Motorradunfall erholt. | Open Subtitles | سأعوض محلٌ زوجها الذي يتعافى من حادث دراجة نارية مروّع. |
| Meint Ihr nicht, dass Lady Margaery das makaber findet? | Open Subtitles | هل أنت وائق أن السيدة (مارجري) تجد هذا الامر مروّع قليلاً؟ |
| Du und Joe. Niemand sonst, oder Claire stirbt. entsetzlich. | Open Subtitles | أنتَ و(جو)، لا أحد غيركم، وإلا ستموت (كلير)، بشكل مروّع. |
| Indem Sie endlich akzeptieren, dass Sie ein guter Mensch sind, der gezwungen war, etwas Schreckliches zu tun. | Open Subtitles | بأن تقبلي أخيراً بأنكِ شخص جيّد. ولكنكِ أجبرتي على فعل شيء مروّع |