- Weil, wenn ich euch befreien würde, würde es nur eine Frage der Zeit sein, ehe ihr versucht, mich umzubringen. | Open Subtitles | لأنّي إن حرّرتك، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تحاول قتلي |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das FBI meine Beteiligung an den Ausweisen entdeckt. | Open Subtitles | أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر |
Wir wussten, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis Sie zu uns zurückkehren. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنّها مسألةُ وقتٍ حتّى تعودين إلينا. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das FBI meine Beteiligung an den Ausweisen entdeckt. | Open Subtitles | أنها مسألةُ وقتٍ فقط قبل أن يكتشف مكتب التحقيقات الفيدرالي صلتي بجوازت السفر |
Ich glaube, es ist nur noch eine Frage der Zeit, bis auch Anna ihre Fassung verliert. | Open Subtitles | و إن سألتني رأيي، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تتخلّى (آنا) عن هدوئها... |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنها مسألةُ وقتٍ فحسب. |