"مسألة وقت قبل ان" - Translation from Arabic to German

    • nur eine Frage der Zeit bis
        
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie rausfinden, dass ich entkommen bin. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يعرفوا اني هربت منهم
    Dann ist es nur eine Frage der Zeit bis Long geschnappt wird. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    Es ist nur eine Frage der Zeit bis sich alle in den Händen der Polizei befinden. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان ينتهو في ايدي الشرطة
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich auch einen kleinen Jeans-Rucksack habe. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان احصل على حقيبة ظهر جينز صغيرة انا كذلك
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Institut hier auftaucht. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sein Kopf rollt. Open Subtitles ! انها فقط مسألة وقت قبل ان يخرج الموضوع من رأسه..
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie sich ihren Weg durchgefressen haben, Cap. Open Subtitles انا فقط مسألة وقت قبل ان ياكلوها ويمروا
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Sie Vincent nicht wiedererkennen. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان لا تستطيعي حتي تعرُف (فينسنت)0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more