"مسألة وقت لا" - Translation from Arabic to German

    • nur eine Frage der Zeit
        
    Wir wären da draußen gestorben. Es wäre nur eine Frage der Zeit gewesen. Open Subtitles لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis er etwas Ähnliches mit dir macht. Open Subtitles إنها مسألة وقت لا أكثر قبل أن يقوم بنفس الشيئ معك
    Es war nur eine Frage der Zeit, euer Gnaden. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت لا أكثر، جلالتك
    Es war nur eine Frage der Zeit, Euer Gnaden. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت لا أكثر، جلالتك
    Die Summe aller Handelsbilanzen weltweit ist Null, was bedeutet, dass nicht alle Länder Nettoexporteure sein können – und der Währungskrieg ein Nullsummenspiel ist. Deshalb war Amerikas Eintritt in die Schlacht nur eine Frage der Zeit. News-Commentary إن مجموع كل الموازين التجارية في العالم يساوي صِفرا، وهذا يعني أنه من غير الممكن أن تكون كل بلدان العالم مصدرة صافية ــ وأن حروب العملة في نهاية المطاف ألعاب محصلتها صِفر. ولهذا السبب، كان دخول أميركا المعمعة مسألة وقت لا أكثر.
    Dann ist es nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles إذاً هي مسألة وقت لا أكثر.
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles .انها مسألة وقت لا اكثر
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت لا غير.
    War ja nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles -كانت مسألة وقت لا غير
    Es war nur eine Frage der Zeit, John. Open Subtitles (انها مسألة وقت لا اكثر (جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more