"مسئوليتي" - Translation from Arabic to German

    • meine Verantwortung
        
    • meine Aufgabe
        
    Es ist meine Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie Optionen haben. Open Subtitles انها مسئوليتي بأن أتأكد من حصولك على اختيارات
    Es war immer meine Verantwortung, weißt du? Open Subtitles كانت مسئوليتي دوماً , أتعلم؟
    Das ist nicht meine Verantwortung. Open Subtitles هذه ليست مسئوليتي
    meine Aufgabe ist, die Wahl zu ermöglichen, nicht, ihren Ausgang zu manipulieren. Open Subtitles مسئوليتي هي أن يكون التصويت عادلاً وليس التلاعب بالنتائج
    Es war falsch von mir, zu denken, dass das alles meine Aufgabe ist, okay? Open Subtitles 03,361 لقد كنت مخطئة بأن هذه كانت مسئوليتي بأكملها , حسناً ؟
    Und seit jede Person, die mir wichtig ist, dadurch in Gefahr geriet, ist es meine Aufgabe, es in Ordnung zu bringen. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين , كل شخص أهتم به أصبح عرضة للخطر بسببه فمن مسئوليتي أن أصلح الأمر
    Das ist jetzt meine Verantwortung. Open Subtitles لقد صارت هذه مسئوليتي الآن.
    Lee, es ist meine Verantwortung. Es gibt nichts, was daran etwas ändern könnte. Open Subtitles إنها مسئوليتي يا (لي) ولا يوجد ما يُمكن قوله لتغيّير هذا
    Sie war meine Verantwortung. Open Subtitles لقد كانت في مسئوليتي
    Meine Frau, meine Verantwortung. Open Subtitles زوجتي، مسئوليتي
    Es war meine Verantwortung und ich habe versagt. Open Subtitles كانت مسئوليتي ولقد فشلت
    Nein. Mein Volk, meine Verantwortung. Open Subtitles كلا، شعبي هو مسئوليتي
    Alles was ich weiß ist, das mein Sohn Will, meine Verantwortung wahr. Open Subtitles كل ما أعرف هو أن ابني (بن) مسئوليتي
    Es ist meine Verantwortung. Open Subtitles هذه مسئوليتي
    Es ist meine Verantwortung. Open Subtitles إنها مسئوليتي
    Der Teufel ist wegen mir frei. Ihn zu finden, ist meine Aufgabe. Open Subtitles "إبليس" حر بسببي، وإيجاده مسئوليتي.
    Ich war Skyes S.O. Es war meine Aufgabe... Open Subtitles لقد كنت أنا الضابط المشرف على (سكاي)، وقد كانت مسئوليتي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more