"مساعدتهم" - Translation from Arabic to German

    • Hilfe
        
    • ihnen nicht helfen
        
    • zu helfen
        
    • denen helfen
        
    • ihnen helfen
        
    • für sie tun
        
    • ihnen geholfen
        
    • ihre
        
    Ich musste es. Ok? Wir schaffen das nicht ohne ihre Hilfe. Open Subtitles كان علي ذلك، لن نتمكن من فعل ذلك بدون مساعدتهم
    Aber ich bin nicht sicher, ob ihre Hilfe auch auf den richtigen Weg gebracht wird. TED ولكنني لست متأكدة حقا ًمن أن مساعدتهم توجه أيضا ً في الاتجاه الصحيح
    Aber wir können ihnen nicht helfen. Deshalb sind sie für uns tot. Open Subtitles ولكننا ندرك انه ليس بامكاننا مساعدتهم وقبل ذلك، كلهم موتى بنظرنا
    Wir versuchen nicht, sie alle aufzuhalten! Aber wir wollen helfen, uns effektiver zu helfen. TED إننا لا نحاول إيقافهم. مطلقاً، ولكن مساعدتهم على مساعدتنا بشكل أفضل
    Man soll nur denen helfen, denen geholfen werden kann. Open Subtitles تابع مساعدتك للذين يمكن مساعدتهم.
    Meine Hoffnung ist es, ihnen helfen, ihre Gedanken und Ideen auszudrücken. TED أملي هو أن أكون قادرًا على مساعدتهم للتعبيرعن أفكارهم وآرائهم.
    Und die Tausende von Verwundeten? Wir können nichts mehr für sie tun! Open Subtitles فكّر بآلاف الجرحى الذين لا نستطيع مساعدتهم
    Statt dieses Fake-Vorstellungsgesprächs hätten wir besser ihnen geholfen. Open Subtitles اللعنة، كان يجب علينا... . كان ينبغي علينا مساعدتهم
    Ich machte diese Fotos, ging zu HRC und bat sie um Hilfe. TED وأخذت هذه الصور وذهبت منظمة "حملة حقوق الإنسان HRC" وطلبت مساعدتهم
    Ihn ausweisen und die Hilfe fortsetzen, oder Asyl gewähren und die Hilfe einstellen... Open Subtitles وذلك يعني اما ان نعطيهم المال ويتمتع ماليس باللجوء السياسي او مساعدتهم وطردته للخارج
    Ein oder zwei Stufen niedriger, da könnte ich nützlich sein, aber Pächter brauchen meine Hilfe nicht. Open Subtitles لو كانوا أدنى بدرجتين لربما استطعت مساعدتهم. ولكن المزارع لا يحتاج منّي أية مساعدة
    Wenn du mich beschützt... ist das schlecht für dich und für die, die Hilfe brauchen. Open Subtitles أنا كنت مخلصاً لك لقد أخذت حظوظك بحمايتى و هو سيء بالنسبة لك و للناس الذين نود مساعدتهم
    Sagen Sie ihnen, wir können ihre Hilfe brauchen. Open Subtitles .اخبرهم اننا بالتاكيد يمكننا استغلال مساعدتهم
    Ich denke einfach nicht, dass ich eine große Hilfe für sie bin. Open Subtitles بالواقع لا أظن أني أستطيع مساعدتهم بعد الآن
    Wir sollen ihnen nicht helfen? Open Subtitles ألا يجب علينا مساعدتهم للدفاع عن أنفسهم؟
    Doch jeder arbeitete mit, um sich gegenseitig zu helfen, als ich ihnen nicht helfen konnte, oder mir selbst. Open Subtitles . . حتى الآن كلهم عملوا لمساعدة بعضهم عندما لم اكن قادر على مساعدتهم او مساعدة نفسي
    Aber wir können ihnen nicht helfen, ohne dass sie uns mit in ihren Krieg ziehen. Open Subtitles ولكن لا يمكننا مساعدتهم بدون الدخول قى حربهم
    Er hatte Angst, den Patienten, denen er zu helfen suchte, Schaden zuzufügen. TED كان خائفًا من الإضرار بالمرضى الذين كان يحاول مساعدتهم.
    Fast 85.000 Menschen haben dieses Video gesehen und sie schrieben uns aus dem ganzen Land Emails, um uns zu bitten, in ihre Städte zu kommen und ihnen zu helfen, ihre Gesichter zu zeigen. TED حوالي 85000 شخص شاهد هذا الفيديو وبدأو مراسلتنا من جميع انحاء الدولة يطلبون منا مساعدتهم لاظهار وجوهم.
    Die Leute da werden denen helfen. Fahren Sie endlich! Open Subtitles هؤلاء الناس يمكنهم مساعدتهم لنذهب
    Stell dir ihren tiefen Schmerz vor und überleg dir, wie du ihnen helfen kannst. Open Subtitles تصوري مدى الألم في قلوبهم ثم فكّري في كيفية مساعدتهم لا أريد ذلك
    Und die Tausende von Verwundeten? Wir können nichts mehr für sie tun! Open Subtitles فكّر بآلاف الجرحى الذين لا نستطيع مساعدتهم
    Ich habe ihnen geholfen. Open Subtitles لم أفعل شيء سوى مساعدتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more