In der Seitenansicht sehen Sie, wie Krankheitserreger sich in der ganzen Kabine ausbreiten. | TED | وعندما نلقي نظرة من الجانب، سنلاحظ أن مسببات الأمراض تنتشر عبر المقصورة |
die ich gerade erst entdeckt habe, wurde nachgewiesen, dass sie sowohl Krankheitserreger abwehrt, als auch für einen guten Atem sorgt. | TED | اسمه 'بي ال أي اس'، و هو من مسببات الأمراض و يعطيك رائحة فم جيدة |
Biologen sollten die Freisetzung potentiell zerstörerischer, genetisch veränderter Krankheitserreger vermeiden. | TED | ويجب على علماء الأحياء تجنب إطلاق ما يمكن أن يكون مدمرا من مسببات الأمراض المعدلة وراثيا. |
Wir entsorgen unseren Abfall ordnungsgemäß. Wir folgen sicheren Abläufen. Wir arbeiten nicht mit Krankheitserregern. | TED | علينا التخلص من النفايات بشكل صحيح، ونحن نتقيد بإجراءات السلامة، نحن لا نعمل مع مسببات الأمراض. |
Diese molekularen Spuren auf Krankheitserregern und anderen Stoffen verraten die Anwesenheit der Angreifer. | TED | هذه الآثار الجزيئية على سطح مسببات الأمراض وغيرها من المواد الغريبة تنذر بوجود الغزاة. |
Es zeigt die Erreger auf der ganzen Welt, im Verzeichnis der Datenbank für ansteckende Krankheiten (EID). | TED | الصورة توضح مسببات الأمراض التي وجدت على الأرض، فحسب قاعدة بيانات الأمراض المعدية، |
Das Gleiche von der Seite, auch hier erfolgt die direkte Ableitung der Krankheitserreger. | TED | والشيء نفسه في الجانب، ستلاحظ أننا دفعنا مسببات الأمراض لأسفل. |
Die UV-Strahlung der Sonne zerstört die DNS der schädlichen Krankheitserreger und entkeimt das Wasser. | TED | الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه. |
Mit einem Klapphandy erstellten wir eine der größten akustischen Datenbanken von 20-25 Mückenarten, die Krankheitserreger übertragen. | TED | باستخدام هاتف يطوى، قمنا بعمل أكبر قاعدة بيانات صوتية ل 20 إلى 25 نوع من البعوض تحمل مسببات الأمراض البشرية. |
Denn eigentlich entstand das Immunsystem nicht, um Krebs zu bekämpfen, sondern um von außen eindringende Krankheitserreger zu bekämpfen. | TED | وعلى أية حال، لم يتطور الجهاز المناعي لمحاربة السرطان؛ بل تطور لمحاربة غزو مسببات الأمراض القادمة من الخارج. |
Kurz und gut, wir teilen Krankheitserreger und somit Krankheiten mit den in unserer Nähe lebenden Arten, unseren Nutztieren. | TED | باختصار، تنتشر فيما بيننا مسببات الأمراض وبالتالي تنتشر الأمراض مع الكائنات القريبة منا: كالماشية |
Überlegen Sie, was Sie da sagen. Krankheitserreger sind praktisch überall. | Open Subtitles | بالنظر لما تقولين، مسببات الأمراض بكل مكان |
Durch die Schaffung von Fähigkeiten in den Ländern schaffen wir dann die Fähigkeit für diese Länder, epidemiologische und Labornetzwerke zu schaffen, die in der Lage sind, diese Krankheitserreger zu sammeln und zu kategorisieren. | TED | عبر خلق إمكانيات في داخل الدول ومن ثم خلق القدرة لهذه الدول على إنشاء شبكات الوبائية والمختبرية الخاصة. والتي يجب أن تكون قادرة على تجميع وفرز مسببات الأمراض. |
Wir teilen mit Ihnen die gleichen Krankheitserreger. | TED | نشترك معا في مسببات الأمراض |
Jede einflussreiche Technologie kann zweiseitig verwendet werden und daraus resultiert etwas wie synthetische Biologie, Nanobiotechnologie. Es verpflichtet dich gerade dazu, beide Gruppen zu analysieren, die Gruppen der Amateure und der Profis, denn letztere haben eine bessere Infrastruktur und bessere technische Einrichtungen und Zugang zu Krankheitserregern. | TED | أي تقنية قوية هي عادة مزدوجة الاستخدام، وكما تعلمون، يمكنك الحصول على شيء مثل البيولوجيا الاصطناعية، النانوية، حقاً أنها تجبرك، يتوجب عليك النظر إلى كل من مجموعات الهواة ولكن أيضا المجموعات المهنية، لأنها تملك بنية أساسية أفضل، لديهم مرافق أفضل، وأنهم يستطيعون الوصول إلى مسببات الأمراض. |
Das ist ein weltweites Netz von Krankheitserregern. | TED | هذه شبكة من مسببات الأمراض. |
Die traurige Wahrheit ist, wir entwickeln Impfstoffe nicht basierend auf dem Risiko, das der Erreger für Menschen darstellt, sondern wie wirtschaftlich riskant es ist, diese Impfstoffe zu entwickeln. | TED | والحقيقة المحزنة هي اننا نطور لقاحات ليست مبنيةً على مسببات الأمراض التي يحتاجها الناس, وإنما على مدى المنفعة الاقتصادية لتطوير هكذا لقاحات. |
Die Luft geht durch effiziente Filter, die 99,97 % der Erreger eliminieren. | TED | ثم يخرج الهواء عبر فلاتر فعّالة جدا التي تقضي على 99.97 في المئة مسببات الأمراض بالقرب من المنافذ . |
Es könnte von der Art des Erregers abhängen -- für unterschiedliche Erreger würde man mit dieser Methode unterschiedliche Warnungen bekommen -- oder andere Phänomene, die sich verbreiten, oder, offen gesagt, die Struktur des menschlichen Netzwerks. | TED | يمكن أن يعتمد على طبيعة مسبب المرض مسببات الأمراض المختلفة إستخدام هذا الأسلوب، يعطيك إنذارات مختلفة أو ظواهر أخرى تنتشر أو صراحة، على هيكلية الشبكة البشرية |