Dieser Subtyp dringt bereits in die Industriestaaten vor. Dies betrifft auch Australien, Kanada und die USA. | TED | التجاوز المبدئي لهذه الفرعية حدث مسبقًا في الدول المتقدمة، بما فيها أستراليا وكندا والولايات المتحدة. |
Wir in Afrika sind ja bereits eingebunden. | TED | ونحن في إفريقيا مغمورون بهذه القصص مسبقًا. |
Heute sehen viele Disziplinen der Biologie nur Wert darin, bereits Bekanntes weiter zu erforschen -- indem bereits bekannte Kontinente kartografiert werden. | TED | اليوم، العديد من علماء البيولوجيا يرون الجدوى في التعمق بدراسة الأشياء التي نعرفها مسبقًا في المناطق المُكتشفة مسبقًا. |
Nein, du hast Angst, dass alles wieder so sein wird wie vorher. | Open Subtitles | لا، أنتِ تخافين من أن تكون الأمور كما كانت عليه مسبقًا |
Ich weiß, ich habe das bereits gesagt, aber ich bin wirklich stolz auf dich und meine Mom auch. | Open Subtitles | أعرف بأني قلت ذلك مسبقًا ولكني حقًا فخورٌ بكِ ، وكذلك أمي ألهذا هي هنا ؟ |
Ich habe bereits die eine Sache verloren, die mir wichtig war. | Open Subtitles | لقد فقدت مسبقًا الشيء الوحيد الذي أهتم به |
Ich habe Ihnen bereits gesagt, dass er nicht da war. Ich lüge nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مسبقًا ، لم يكن هناك ، أنا لا أكذب |
Sie haben sich bereits ein Urteil über mich gebildet, wie auch ich über Sie. Stimmt. | Open Subtitles | لقد اصدرت حكمك عليّ مسبقًا كما قمت أنا أيضًا بإصدار حكمي عليك |
Wir sind uns bereits einig, dass das Rote etwas zu gewagt ist. | Open Subtitles | اتّفقنا مسبقًا على أنّ الأحمر مبرّج زيادة عن اللّازم |
Ich bin mir sogar sicher, dass wir auch das Meeting bereits hatten. | Open Subtitles | في الواقع، أنا متأكد بأننا اجتمعنا مسبقًا كذلك. |
Sie haben bereits genug für diese Stadt getan. | Open Subtitles | لقد فعلت ما يكفي لهذه المدينة مسبقًا. معذرةً. |
Tja, dann hat sie wohl jemand bereits genommen, denn dort befindet sich gar nichts. | Open Subtitles | إذًا ثمّة أحد أخذه مسبقًا لأنّ عظامها خاوية من السحر. |
Das muss ich nicht. Weil ich die Antwort bereits kenne. | Open Subtitles | لستُ مضطرّة لذلك، لأنّي أعرف الإجابة مسبقًا. |
Echt süß, und du scheinst toll zu sein, aber ich bin bereits in einer Beziehung mit einem Typ in einem roten Kopftuch. | Open Subtitles | لطيفٌ جدًّا، وتبدو رائعًا، لكنّني بعلاقة مسبقًا مع رجل ببندانا أحمـر. |
Ihre Leber-Funktionalität ist bereits weit unter dem Normalen. | Open Subtitles | وظائف كبدك هي أقل بكثير من المعتاد مسبقًا. |
Wenn du gewusst hättest, was ich koche, hättest du meine Antwort bereits gekannt. | Open Subtitles | لو عرِفتَ ماكنتُ أطبخ، ستكونُ عارفًا لإجابتي مسبقًا. |
Und er hätte dich nicht kleingekriegt, wenn er die Wahrheit nicht bereits gewusst hätte. | Open Subtitles | وإنهُ لن يقدر على تحطيمك إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا. |
Du kannst ihn jederzeit sehen, solange du mir vorher Bescheid gibst. | Open Subtitles | في أي وقت ترغب في رؤيته، طالما تُشعرني بذلك مسبقًا. |
Das hab ich vorhin versucht, aber "einfach" mögen Sie ja nicht. | Open Subtitles | و لماذا لم تقل هذا ببساطة؟ لقد حاولت هذا مسبقًا و لكن التفسير البسيط لم يعجبك |
Ich habe so etwas wie das tatsächlich schon einmal gesehen. | Open Subtitles | في الواقع رأيت شيئًا كهذا مسبقًا |
Ich habe dir schon gesagt... Ich will nicht da lang! | Open Subtitles | ... لقد أخبرتك مسبقًا - لا أريد أن اذهب من هذا الطريق - |