"مستعمرات" - Translation from Arabic to German

    • Kolonien
        
    • koloniale
        
    • Die Rangers
        
    Sie leben alle in Kolonien, die aus einer oder einigen wenigen Königinnen und allen anderen Ameisen, welche unfruchtbare Arbeiterinnen sind, bestehen. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Ich hatte eine Ahnung, dass dies die letzte Mondmission sein würde, aber ich war mir hundertprozentig sicher, dass es noch in meinem Leben Kolonien auf dem Mars geben würde. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    Sieht man sich so ein Wurzelgeflecht näher an, findet man enorm viele verschiedene mikrobielle Kolonien. TED لو قمت بنظرة فاحصة على نظام الجذور لو جدت العديد والعديد والعديد من مستعمرات الميكروبات المختلفة
    Das Basisschiff übermittelt eine koloniale Kennung. Open Subtitles أوقف العد المركبة الأم تبعث برموز مستعمرات
    Ich empfange koloniale Transponder. Open Subtitles سيدى .. أتلقى إشارة مستعمرات
    Die Rangers leiteten die Besiedlung der neuen Heimat: Open Subtitles سيقود الحُراس مستعمرات الجنس البشري إلى الموطنِ الجديد،
    Hier sehen Sie, wo Punta Tombo ist. Sie brüten in unglaublich dichten Kolonien. TED يمكنكم أن تروا هنا موقع بونتا تومبو و نجد أنهم يتناسلون بشكلٍ لا يصدق في مستعمرات كثيفة
    Ein Muss für die Militärclubs in den Kolonien. Funktion: Militär / Muße Open Subtitles البند الأساسى لنوادى عسكرية فى مستعمرات خارجية
    Bald haben wir uns genügend entwickelt, um neue Kolonien zu bilden. Open Subtitles قريباً سنصل للمرحلة التي سنتمكن من صنع مستعمرات أخرى
    Und, was höchst bizarr ist, sie leben in sozialen Kolonien, ganz ähnlich wie Termiten oder Ameisen. Open Subtitles والاشد استغرابا يعيشون في مستعمرات اجتماعيه, مثل الكثير من النمل الابيض او النمل
    Hier siehst du die erste von vielen menschlichen Kolonien. Wir werden ein neues Zeitalter der Menschheit einläuten. Open Subtitles هذه إحدى مستعمرات عدّة، بشر تضافروا معًا ليشقّوا طريقًا إلى عصر بشريّ جديد.
    Ich weiss, wie sich die Koloniegrösse mit dem Alter der Kolonie verändert, weil ich Kolonien bekannten Alters ausgegraben und alle Ameisen gezählt habe. Das ist nicht der Teil meiner Forschung, der mir am meisten Spass macht, aber es ist interessant. TED وأنا أعلم كيف يختلف حجم المستعمرة بإختلاف مهماتها من حيث العمر. لأني قمت بحفر مستعمرات من قبل وعلمت أعمارهم وعددت جميع النمل. لذلك فالحفر ليس الشيء الممتع في هذا البحث، على الرغم من أنه كان ممتعاً حقاً.
    - Ich dachte, die leben alle in Kolonien wie in "Ben Hur". Open Subtitles كنت أعتقد أنهم يعيشون في مستعمرات كما تعلم مثل (بين هور)ا
    oh, da wo ich herkomme, also in den Kolonien ist es ein ganz normaler Name, für Feuernationkolonier. Open Subtitles uh، حيث i يَجيءُ مِنْ، مستعمرات أمةِ النارَ هو a اسم طبيعي جداً، لمستعمري أمةِ النارِ.
    Die Kolonien der Feuernation im Erdkönigreich. Open Subtitles مستعمرات أمةِ النارَ في مملكةِ الأرضَ.
    Wir konnten schließlich feststellen, dass Dinosaurier -- anhand unserer verfügbaren Belege -- dass Dinosaurier Nester bauten und in Kolonien lebten und sich um ihre Jungen kümmerten, ihren Babies Nahrung brachten und in riesigen Herden unterwegs waren. TED كان من الممكن القول ان الديناصورات - بناءاً على ادلة لدينا - ان الديناصورات كانت تبني الاعشاش وتعيش ضمن مستعمرات وتهتم بأبنائها وتحضر لهم الطعام وترتحل بقطعان ضخمة
    Es ist also sozusagen ein Teil des Phänomens, das ich spontane Selbst-Organisation genannt habe, bei der, wie in Ameisen Kolonien, in denen kleinste Entscheidungen von -- auf der mikroskopischen Ebene tatsächlich einen großen Einfluss auf die Makro-Ebene haben. TED لذلك كأنه جزء من ظاهرة سميتها عفوية التنظيم الذاتي ، حيث ، كما هو الحال في مستعمرات النمل ، حيث القرارات الصغيرة التي تتخذ -- على المستوى الجزئي لديها تأثير كبير على المستوى الأكبر
    Die Rangers leiteten die Besiedlung der neuen Heimat: Open Subtitles سيقود الحُراس مستعمرات الجنس البشري إلى الموطنِ الجديد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more