Sehr komplexe Prozesse mit sehr komplexen Chemikalien, die in sehr komplexe Rezeptoren passen. | TED | عملية معقدة جداً مع مركبات كمائية معقدة والتي تندمج مع مستقبلات معقدة |
Ihr Herz hat Rezeptoren für dieses Hormon und Oxytocin hilft den Herzzellen, sich zu regenerieren, zu heilen nach einem durch Stress verursachten Schaden. | TED | فقلوبكم تحتوي على مستقبلات لهذا الهرمون، ويساعد الأوكسيتوسين خلايا القلب على تجدد والشفاء من أي ضرر ناتج عن الضغط. |
Der darin enthaltene Zucker aktiviert die Rezeptoren für Süßes, die Teil der Geschmacksknospen der Zunge sind. | TED | فتقوم السكريات التي تحتويها بتنشيط مستقبلات الطعم الحلو والتي هي جزء من الحليمات الذوقية على اللسان. |
Rezeptoren in meinem Mund nehmen die Moleküle in der Flüssigkeit wahr und sie werden einer der fünf Geschmäcker zugeordnet. | TED | وجزيئات السائل تـتلقـفها مستقبلات في فَمي، وتصنّفها كواحدة من خمسة مذاقات رئيسية. |
Aber wenn wir den Rezeptoren woandershin einpflanzen in den Pilzkörper ist das Lernzentrum gerettet, die Fliegen lernen gut, bleiben aber hyperaktiv. | TED | ومن ناحية أخرى ، إذا وضعنا مستقبلات الدوبامين في موضع آخر يدعى مجسم الفطر نجد أن الذباب يكون قادرا عن التعلم لكن فرط الحركة مازال قائما |
Dort befinden sich ebenfalls Rezeptoren für Zucker, | TED | هناك مستقبلات للسكر هنا أيضاً. |
Oder wir stellen fest, dass wir es nicht können, weil wir durch die Rezeptoren in unserem Magen-Darm-Trakt unterbewusst Kalorien erkennen. | TED | أو ربما نكتشف أننا لا نستطيع، لأن أجسامنا تستـقبل السُّعرات الحرارية على نحوٍ لا شعوري من خلال مستقبلات في جهازنا الهضميّ. |
Die unterschiedlichen Wellenlängen, die von den Lichtrezeptoren detektiert werden, haben uns ebenfalls überrascht. Wir können die Wellenlängen anhand der Aminosäuresequenz der Rezeptoren vorhersagen | TED | الشئ الآخر الذي فاجأنا بقدر كبير في مستقبلات الصور هذه أنها عثرت على أطوال موجات مختلفة للضوء، ويمكننا التنبؤ بذلك بناء على سلسلة أحماضها الأمينية. |
Nun, das ist so, weil man Rezeptoren in der Haut hat, Berührungs - und Schmerzrezeptoren, die zum Gehirn führen und sagen: „Keine Sorge, du wirst nicht berührt! | TED | حسناً هذا بسبب اننا نملك مستقبلات حسية في جلدنا مستقبلات للالم وللمس متصلة مع الدماغ تقول له " لا تقلق لم يتم لمسك انت " |
Ihre Schmerz Rezeptoren sind blockiert, sie ist fertig. | Open Subtitles | مستقبلات الحس توقفت، إنها جاهزة |
Rezeptoren auf der Außenseite. | Open Subtitles | لديها مستقبلات في خارجها |
Wir manipulieren diese Fähigkeit, indem wir elektrische Befehle an eine Reihe von Rezeptoren übermitteln, die wir an die Großhirnrinde von S11 implantiert haben. | Open Subtitles | .. قمنا بتعديل قدرته على تحويل البؤرة إلى شحنات كهربائية، فأصبح .. يحوّلها إلى سلسلة مستقبلات "مزروعة في قشرة دماغ "إس 11 .. |
Sie haben diese sensorischen Rezeptoren in der Nase. Sie werden als Eimersche Organe bezeichnet. Fantastisch. | Open Subtitles | تملك مستقبلات حسّية على أنوفها تسمى أعضاء (أيمر)، هذا مذهل |
Ein Glycoprotein namens Miraculin, eine natürlich vorkommende Sache. Ich flippe noch immer jedes Mal aus, wenn ich sie esse, aber sie hat eine einzigartige Fähigkeit, gewisse Geschmacksrezeptoren auf der Zunge zu verbergen, und zwar hauptsächlich saure Rezeptoren, normalerweise beginnen dann also Dinge, die sehr sauer oder herb schmecken, irgendwie sehr süss zu schmecken. | TED | حيث فيه بروتين سكري يدعى " كيراكولين " وهو مكون طبيعياً .. ويصيبني بالفزع في كل مرة استخدمه .. ولكن لديه قدرة خاصة على تكوين مذاق معين - خداع نكهي - على مستقبلات النكهة في اللسان .. فحساسات النكهة الأساسية المتعلقة التي عادة تتذوق المرارة تبدأ تبعاً لهذا الروتين السكري بصورة ما تبدو حلوة المذاق |