"مستقبل أفضل" - Translation from Arabic to German

    • eine bessere Zukunft
        
    • einer besseren Zukunft
        
    • besseren Zukunft für
        
    Die reden von der globalen Erwärmung, wir wissen gar nicht, was passieren wird, aber wir müssen die Daumen drücken und auf eine bessere Zukunft hoffen. Open Subtitles يقولون انه مع ارتفاع درجة حرارة الارض، لا نعرف في الواقع ماذا سيحدث. لكنّ يجب علينا أن نتفائل و نأمل في مستقبل أفضل.
    Kinder und Jugendliche sind Bürger, die viele eigene Fähigkeiten einbringen und dazu beitragen können, eine bessere Zukunft für alle aufzubauen. UN الأطفال والمراهقون مواطنون أذكياء قادرون على المساعدة في بناء مستقبل أفضل للجميع.
    Ich wollte ein Erfinder sein, der die Welt in eine bessere Zukunft katapultieren würde. TED أردت أن أصير مخترعاً، و الذي من شأنه أن ينطلق بالعالم نحو مستقبل أفضل.
    Oklahomas Bewohner zogen nach Kalifornien in rauen Mengen, um eine bessere Zukunft zu finden. TED حيث ينتقل سكان أوكلاهوما إلى كاليفورنيا بأعداد كبيرة من أجل مستقبل أفضل.
    Trotz der geradezu überwältigenden Herausforderungen und Hindernisse tragen die Bemühungen der Organisation zum Aufbau einer besseren Zukunft bei. UN ورغم التحديات والعقبات الكأداء، تساعدنا جهود المنظمة على بناء صرح مستقبل أفضل.
    Wir möchten unser Team erweitern und mit Erfindern, Künstlern, Philanthropen, Pädagogen und Biologen zusammenarbeiten, um eine bessere Zukunft für die Ozeane zu schaffen. TED نريد أن نشكل فرقًا مع مخترعين آخرين، مبدعين، فاعلي خير، مربين وعلماء أحياء، لرؤية مستقبل أفضل لمحيطاتنا.
    Uns war es möglich, sowohl den Menschen als auch den Bären eine bessere Zukunft zu gewährleisten. TED وأستطعنا تأمين مستقبل أفضل لأؤلئك الناس وتلك الدببة.
    Deinvestition in eine bessere Zukunft News-Commentary التخلص من استثمارات الوقود الأحفوري من أجل مستقبل أفضل
    Und indem ich dich zwinge, deinen eigenen Weg zu gehen, habe ich dir vielleicht eine bessere Zukunft gegeben. Open Subtitles وبإجبارك لإيجاد طريقك الخاص، قد أكون قد أعطيتك مستقبل أفضل.
    In jedem Moment ist eine bessere Zukunft möglich. Aber ihr glaubt nicht daran. Open Subtitles في كل حين، هناك إمكانية مستقبل أفضل لكنم لن تصدقو ذلك.
    Die Zukunft. Wie kann ich meiner Familie eine bessere Zukunft sichern? Open Subtitles المستقبل, كيف علي تأمين مستقبل أفضل لعائلتي؟
    Sie wird gezerrt, schreiend und zappelnd wie ein wilder Säugling in eine bessere Zukunft. Open Subtitles تتعرض للضرب وتصرخ كالطفل الرضيع الصاخب نحو مستقبل أفضل
    Warum nur auf eine bessere Zukunft hoffen, wenn Sie Perfektion wählen können? Open Subtitles فلماذا لا نأمل من أجل مستقبل أفضل عندما يمكنك اختيار هو الكمال ؟
    Sie werden es nicht erleben, aber Sie schenken uns allen eine bessere Zukunft. Open Subtitles لن تعيشي لتري المستقبل لكنك منحتنا جميعاً مستقبل أفضل
    Unsere Vorfahren vergossen ihr Blut, um ihre Unterdrücker hinauszuwerfen und uns eine bessere Zukunft zu erbauen. Open Subtitles أسلافنا أستنزفوا دمائهم لرمي الظالمون وأنتقاء مستقبل أفضل
    Das einzige, was du trägst, ist unsere Hoffnung auf eine bessere Zukunft. Open Subtitles لا، لا، فأنتِ حامل الشيء الوحيد الذي تحمليه هو أملنا في مستقبل أفضل
    Oder... du kannst die Vergangenheit ruhen lassen und dich auf eine bessere Zukunft konzentrieren. Open Subtitles أو يمكنك تنحية الماضي جانبًا والعمل على بناء مستقبل أفضل.
    Er legt den Führern des Kosovo eindringlich nahe, mit der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) und der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) eng zusammenzuarbeiten, um eine bessere Zukunft für das Kosovo und die Stabilität in der Region zu fördern. UN ويحث قادة كوسوفو على التعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو من أجل تعزيز مستقبل أفضل لكوسوفو وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Mit meiner Familie an einer besseren Zukunft zu arbeiten, ist das, was ich immer wollte. Open Subtitles كوني عملت مع أسرتي لتحقيق مستقبل أفضل هو كلّ ما أردت.
    Der Rat beglückwünscht außerdem alle neu gewählten Abgeordneten und fordert sie auf, die Wichtigkeit des ihnen vom haitianischen Volk erteilten Mandats anzuerkennen, konstruktiv am Aufbau einer besseren Zukunft für ihr Land zu arbeiten. UN كما يتوجه المجلس بالتهنئة إلى جميع النواب البرلمانيين الذين انتخبوا مؤخرا ويدعوهم إلى إدراك أهمية الولاية التي منحها لهم شعب هايتي للعمل البنّاء على تهيئة مستقبل أفضل لبلدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more