Einer von vier Leuten, eines von vier menschlichen Wesen in Gefängnissen ist ein US-Amerikaner, im eigenen Land eingesperrt. | TED | واحد من أربعة أشخاص، واحد من أربعة من البشر في السجن أمريكيين، مسجونين في دولتنا. |
Schwestern, wir mögen eingesperrt sein, aber unsere Unterhosen werden die Welt bereisen. | Open Subtitles | يا أخواتي, ربما نكون مسجونين ولكن سراويلنا الداخليه ستسافر العالم |
Weil sie mit dem echten D.B. Cooper eingesperrt waren. | Open Subtitles | لأنه ربما كانوا مسجونين مع (د. ب. كوبر) الحقيقي |
Und die Menschen sind gefangen in ihren Körpern, aber Sie haben einen Geist. | TED | و الناس في الحقيقة, مسجونين, داخل اجسامهم, لكن لديهم عقول |
Thor sprach diese Worte, als wir hier gefangen waren. | Open Subtitles | ثور تكلم بنفس الكلمات مع أونيل عندما كنا مسجونين هنا |
Sie werden auf Befehl von Samuel Grant inhaftiert und vor Gericht gestellt. | Open Subtitles | بأمر من صامويل غرانت أنتما مسجونين ومقدمين للمحاكمة |
Studenten aus geringverdienenden, oft Ein-Eltern-Haushalten, Studenten, die obdachslos, die inhaftiert oder evtl. ohne Papiere waren, oder einige, die mit Drogenmissbrauch zu kämpfen hatten oder Gewalt oder sexuelle Traumata durchlebten. | TED | الطلاب ذوي الدخل المنخفض، وغابًا ماتكون أسر بوالد واحد، الطلاب الذين كانوا بلا مأوى، مسجونين أو ربما غير موثقين، وبعض الذين عانوا من تعاطي المخدرات، أو عاشوا صدمات عنيفة أو جنسية. |
Einige Zellen beinhalteten zwei Gefangene. | Open Subtitles | بعض الزنازين إحتوت على مسجونين. |
Weil sie mit dem echten D.B. Cooper eingesperrt waren. | Open Subtitles | لأنه ربما كانوا مسجونين مع (د. ب. كوبر) الحقيقي |
Ich weiß, das wirkt ungewöhnlich, Bob, aber Leute zu sehen, die wegen ihrer Wut eingesperrt sind, ist Teil Ihrer Therapie. | Open Subtitles | (أعرف أن هذا غير إعتيادي يـا (بوب، لكن رؤية أشخـاص مسجونين بسبب غضبهم بعدُّ جزءا من معـالجتك. |
Es ist fast eine Schande, sie so eingesperrt zu sehen. | Open Subtitles | إنه حقاً عار أن تراهم مسجونين هكذا... |
Beide wurden eingesperrt. | Open Subtitles | كليهما مسجونين |
Jetzt waren 95 Prozent der Kerle, mit denen ich eingesperrt war, draußen Drogendealer, aber wenn sie von ihren Taten erzählten, sprachen sie zwar in einer anderen Sprache, aber die Geschäftskonzepte, über die sie sprachen, waren nicht anders als die aus dem ersten MBA-Studienjahr an Wharton: Werbegeschenke, niemals beim ersten Kauf Geld verlangen, Zielgruppen für neue Produkte finden, Expansion. | TED | الآن، 95% من الرجال الذين كانوا مسجونين معي كانوا تجّار مخدّرات في الخارج، ولكن عندما تحدّثوا عما فعلوه، تكلّموا عنه بمصطلحات مختلفة، لكن مفهوم الأعمال التي تحدّثوا عنها كانت لا تختلف عن تلك التي قد تتعلّمها في العام الأول بدروس ماجستير إدارة الأعمال بجامعة وارتون: الحوافز الترويجيّة، عدم أخذ المال من المستخدم لأول مرة، إطلاق منتجات جديدة متركّزة على فئة معيّنة، التّوسع الاقليمي. |
Sie können sie nicht gefangen halten, damit kommen Sie nicht durch. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تبقيهم مسجونين بدون أن يعلم أحد |
Soweit wir wissen, wurden sie und ihr Sohn Magnus in irgeindeinem Turm gefangen genommen. | Open Subtitles | على حد علمنا، هي وابنها (ماجنس) مسجونين بأحد الأبراج. |
b) dass im Juni 2004 einige Zeugen Jehovas, die den Militärdienst aus Gewissensgründen verweigert hatten, freigelassen wurden, stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass weitere Zeugen Jehovas aus demselben Anklagegrund nach wie vor inhaftiert sind; | UN | (ب) الإفراج في حزيران/يونيه 2004 عن عدد من شهود يهوا الذين استنكفوا ضميريا عن أداء الخدمة العسكرية، ولكنها تلاحظ مع القلق أن غيرهم من شهود يهوا لا يزالون مسجونين بنفس التهمة؛ |
Ja, aber Nate ist fünf Minuten entfernt und versucht noch rauszufinden, wir er zwei Gefangene aus einer Army-Basis holen will, mit einem Ausweis, der bereits gestohlen gemeldet wurde. | Open Subtitles | أجل , ولكن نيت على بعد 5 دقائق منى ولا يعرف ماذا سيفعل كيف سيخرج مسجونين من قاعدة عسكرية ؟ مع بطاقة تعريف تم التبليغ مسبقاً عن سرقتها |