"مسموح لنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir dürfen
        
    • dürfen wir
        
    • uns verboten
        
    Ach so, Wir dürfen die Kunden nicht außerhalb sehen. Open Subtitles حسنا، غير مسموح لنا بمقابلة الزبائن بالخارج
    Wir dürfen draußen mit den Kunden nicht verkehren. Open Subtitles غير مسموح لنا بتكوين أية علاقات خارجية مع الزبائن
    Wir dürfen nichts sagen, also hör auf zu fragen. Open Subtitles غير مسموح لنا بأن نقول شيئا ً فتوقف عن السؤال
    Daher dürfen wir nicht mal seinen Namen nennen, oder den Namen der Firma, für die er gearbeitet hat. Open Subtitles وفي الحقيقة أنه غير مسموح لنا أن نذكر اسمه أو اسم الشركة التي كان يعمل فيها
    Wir können hier nur stehen und reden. Das dürfen wir, nicht wahr? Open Subtitles سأخبرك ما بمقدورنا فعله, نجلس هنا و نتحدث أعتقد أنه مسموح لنا بذلك, أليس كذلك؟
    Nein. ich bin wirklich dankbar, für das, was Sie getan haben... aber es ist uns verboten, mit Gästen wegzugehen. Open Subtitles أنا شاكرة للغاية لما فعلته لكن ليس مسموح لنا أن نخرج مع الزبائن
    Wir dürfen nichts sagen, also hör auf zu fragen. Open Subtitles غير مسموح لنا بأن نقول شيئا ً فتوقف عن السؤال
    Wir dürfen nichts konsumieren, was unseren Geisteszustand verändert. Open Subtitles و ليس مسموح لنا أن نتناول أى شىء يؤثر على الحالة الذهنية
    Wir dürfen heute nicht ins Wohnzimmer. Open Subtitles ليس مسموح لنا بالدخول لغرفة الجلوس اليوم
    Sam, Wir dürfen ab und zu auch unseren Spaß haben. Open Subtitles كما تعلم سام مسموح لنا أن نمرح مرة كل فترة
    He! Wir dürfen im Dunkeln die Betten nicht mehr verlassen. Open Subtitles اوه ، نحن ليس مسموح لنا ان نخرج من السرير بعد اطفاء الانوار
    Es tut mir leid, Sir. Wir dürfen nicht über unser Privatleben reden. Open Subtitles آسفة يا سيدي, غير مسموح لنا التحدث عن حياتنا الخاصة
    Quinn sagt mir, Wir dürfen ihn nicht mehr Lehrer nennen. Open Subtitles كوين أخبرني أنه غير مسموح لنا أن نناديه أستاذ بعد الآن
    Wir dürfen uns alle wegen Sachen, die beschissen sind, scheiße fühlen. Open Subtitles كلنا مسموح لنا ان نشعر بالمرارة بشأن أشياء في حياتنا قبيحة
    Wir dürfen nicht darüber reden, wer uns vorgeschlagen hat. Open Subtitles إنّك تعرف غير مسموح لنا .أن نتكلم عن الذي أحضرنا
    Keine Ahnung. Da hinten dürfen wir nicht hin. Open Subtitles لا أعلم نحن غير مسموح لنا بالدخول إلى هناك
    dürfen wir anderer Meinung sein? Open Subtitles هل مسموح لنا أن يكون لنا وجهة نظر مختلفة؟
    dürfen wir nie mehr für uns sein? Open Subtitles هل غير مسموح لنا أبداً أن نكون بمفردنا مجدداً؟
    Der ganze Mist ist in ihrem Nähzimmer, und... da dürfen wir nicht rein. Open Subtitles كل تلك الفضلات في غرفة خياطة أمك غير مسموح لنا بالدخول إليها لقد أقفلتها، يا إلهي
    dürfen wir überhaupt in die Verbotene Zone? Open Subtitles أستاذ، هل مسموح لنا بدخول "المنطقة المحرمة"؟
    Das dürfen wir, nicht wahr? Also, Sie spielen Cello, Dorota. Open Subtitles أعتقد أنه مسموح لنا بذلك أليس كذلك ؟
    - Und was schlimmer ist, du bist dabei, an den einen Ort auf der Insel zu gehen, wo er uns verboten hat, hinzugehen. Open Subtitles والأسوأ، أنك ستذهب إلى المكان الوحيد في الجزيرة الذي قال أنه غير مسموح لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more