Wie ihr wisst, gibt es heute in unserem Reich, und in Rom selbst,... .. eine geheime, aufrührerische Gruppe, die sich Christen nennt. | Open Subtitles | كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين |
Und ich ziehe meine Kinder neben dreckigen Christen groß. | Open Subtitles | أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين |
Der Gouverneur hat die Gefangennahme derer befohlen, die sich Christen nennen. | Open Subtitles | يقول الحاكم طلب اعتقال كل المتعصبين الذين يدعون مسيحيين |
Ihr habt sicher von dieser Sekte gehört, diesen Fanatikern, die sich Christen nennen? | Open Subtitles | سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين |
Wie könnt ihr euch Christen nennen, wenn ihr einen Mörder deckt? | Open Subtitles | كيف يمكننا ان نقول اننا مسيحيين ونحن نحمى هؤلاء القتله بسكوتنا؟ |
Einst gab es nur 13 Christen auf der ganzen Welt. Ist das Christentum gescheitert? | Open Subtitles | عندما لم يكن هناك سوى 13 مسيحيين في العالم بأسره |
Dass hier höchstwahrscheinlich Christen leben, O'Neill. | Open Subtitles | يعنى أن الأرجح أن السكان مسيحيين يا أونيل |
Wenn sie bei ihrer Entführung schon Christen waren, spielt dieser Goa'uld... ..Gott? | Open Subtitles | لو كانوا مسيحيين خطفوا من الأرض فأنت تقول أن الجواؤلد يلعبون دور الرب ؟ |
Doch wenn wir uns fürchten, wenn wir uns abwenden... dann haben wir kein Recht, uns wahre Christen zu nennen. | Open Subtitles | في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين |
Aber sage ihr auch, dass wir, als Christen, eine Abneigung gegen die Maßnahmen haben. | Open Subtitles | ولكن أخبرها كذلك أننا نمقت هذه الوسائل الوحشية، لكوننا مسيحيين. |
Falsche Christen können nicht über mich richten, tat ich doch nichts anderes, als Gottes wahres Wort zu predigen. | Open Subtitles | لا يمكن أن يُحكم عليّ من قبل مسيحيين مزيفين، لأنّي لم أفعل أيّ شيء عدا التكلم بكلام المسيح الواعظ في الإنجيل الحقيقي. |
Unsere Gemeinschaft bestand aus surfenden Christen. | TED | كان مجتمعنا مجتمع راكبي أمواج مسيحيين. |
Dann machte der Imam eine Ankündigung, bedankte sich und hieß unsere Gäste willkommen, denn die Hälfte der Versammelten waren Christen, Juden, Buddhisten, Atheisten, Gläubige und Nicht-Gläubige, die gekommen waren, nicht um uns anzugreifen, sondern um uns beizustehen. | TED | ثم قام الإمام بالحديث، شاكرًا ومرحبًا بضيوفنا، لأن نصف التجمع كانوا مسيحيين ويهود وبوذيين وملحدين، من يؤمنون بالله ومن يكفرون به، الذين أتوا لا ليهاجمونا ولكن ليتضامنوا معنا. |
Wir bauen hier eine Mission und machen sie zu Christen. | Open Subtitles | فنحن نقوم بمهمة التبشير هنا -سنجعل من هؤلاء الناس مسيحيين |
Es ist wichtig für mich, dass sie Christen sind. | Open Subtitles | من المهم بالنسبة لي أن يكونوا مسيحيين. |
Christen, die nur die Freiheit möchten zu beten. | Open Subtitles | مسيحيين يريدون فقط حرية العبادة |
Von Zeit zu Zeit hört man Christen erzählen, wie Gott für sie Dinge organisierte, damit alles für sie gut lief. Schwierigkeiten überwunden, Krankheiten geheilt, Unglück abgewehrt, einen Parkplatz zum entscheidenden Zeitpunkt gefunden. | TED | بين الحين والآخر, نسمع مسيحيين يحكون قصة عن الطريقة التي رتب الرب بها الأمور لأجلهم, مما جعل كل شيء على ما يرام. فتم التغلب على بعض المصاعب, أو تم علاج مرض ما, أو تم تجنب مصيبة ما, أو تم العثور على مساحة انتظار للسيارة في وقت عصيب. |
Tatsächlich gibt es weit verbreitete Berichte über Christen, die aus dem Land flohen, weil ihre Frauen, die sich nicht an die strenge islamische Kleiderordnung halten, bedroht wurden. Es heißt, dass Säureattentate auf die Gesichter christlicher Frauen verübt wurden. | News-Commentary | وهناك تقارير واسعة الانتشار عن مسيحيين يفرون من البلاد نتيجة لتهديد نسائهم بسبب عدم التزامهن بارتداء الملابس الإسلامية الصارمة. ويقال إن بعض النساء المسيحيات تعرضن لإلقاء أحماض على وجوههن، وقُـتَل بعضهن لارتداء الجينز أو عدم وضع النقاب. |
Deshalb Wheaton, sind überzeugte Atheisten meistens ehemalige Christen. | Open Subtitles | لهذا السبب (ويتون) سوف تجد أكثر الملحدين إلتزاماً كانوا من قبل مسيحيين |
Wir hier sind Christen. | Open Subtitles | نحن مسيحيين هنا |