Und als Raul herausgefunden hat, dass Sie mit Delgros gemeinsame Sache machen? | Open Subtitles | وعندما علم راول بأنك ان وديلاغروس مشتركين بهذا العمل معا ومتفقين.. |
Eine Freundin von uns denkt, dass wir gemeinsame Feinde an der Upper-East-Side teilen und, nun, könnte ich wirklich etwas Hilfe von innen gebrauchen. | Open Subtitles | صديقة لي تظن أن لدينا أعداء مشتركين في الجانب الشرقي الأعلى وأستطيع الإستفادة من مساعدة من الداخل حاليا |
Abgesehen von ihrem Tod haben sie alle eine Sache gemeinsam. | Open Subtitles | الكلام الذي قيل من ورثتهم جميعهم كانوا مشتركين في شيء واحد |
Da haben wir schon mal was gemeinsam. Charlie, tut mir so Leid, dass ich zu spät dran bin. | Open Subtitles | جيد ، لدينا شيئاً أخر مشتركين فيه تشارلي ، آسف على تأخري |
Du hast hoch und heilig geschworen, dass du und Dad an nichts gewalttätigem beteiligt seid. | Open Subtitles | لقد اقسمت أنك وابي غير مشتركين بأعمال العنف |
Die New York Times hat ein Programm. The Guardian hat in seinem Programm mehr als 200 000 zahlende Abonnenten. | TED | فلدى نيويورك تايمز برنامج عضوية: ولدى الجارديان اكثر من 200,000 مشتركين دفع لبرنامج عضويتهم. |
Und daher stellen wir sicher, dass jedes Mal wenn eine Kiste geöffnet wird, das dann etwas darin ist, eine kleine Belohnung, die Menschen weiter antreibt und involviert. | TED | و ما نقوم به هو التأكد من أنه في كل مرة يتم فتح صندوق, هناك شيء فيه كمكافئة صغيرة, تبقي الناس مشتركين و في حالة تقدم. |
Ihr habt sicher gemeinsame Freunde. | Open Subtitles | كل شخص لديه حساب لابد أن بينكم أصدقاء مشتركين |
Wir haben nämlich gemeinsame Bekannte. Ich heiße Gorshin. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء مشتركين اسمي غورشين |
Wir sind gemeinsame Besitzer des Gestüts. | Open Subtitles | نحن مشتركين في حظيرة امتلاك خيول |
a) eine gemeinsame Auslegung und Durchführung aller sicherheitsbezogenen Politiken zu gewährleisten; | UN | (أ) أن يكفل تفسيرا وتنفيذا مشتركين لجميع السياسات المتعلقة بالسلامة والأمن؛ |
Wir haben gemeinsame Feinde. Shaw, die Russen. Sie brauchen uns. | Open Subtitles | لدينا أعداء مشتركين هذه المرة هم (شو) والروسيون، إنهم يحتاجونا. |
Sondern unsere gemeinsame. | Open Subtitles | جميعنا مشتركين بهذا |
Diese vier sind alle Mitarbeiter bei Atama Security und alle vier haben zwei Dinge gemeinsam. | Open Subtitles | هؤلاء الأربعة هم جميع موظفي أتاما الأمنية و جميعهين يمتلكون شيئين مشتركين جميعهم عسكريين سابقين ؟ |
Okay, wir werden gemeinsam Gott. 60 zu 40! | Open Subtitles | حسناً، أنا وأنت سنصبح إلهين مشتركين ستون بالمئة مقابل أربعون |
Lindsey gestand, dass sie das gemeinsam abgezogen haben. | Open Subtitles | ليندسي اعترفت بذلك انهم كانوا مشتركين في الجريمة |
Nein, was ist lächerlich datet Sie Donut-Loch hier wenn das einzige, was euch gemeinsam haben, ist Mord. | Open Subtitles | لا, ما المثير للسخرية هو انكِ تتواعدين مع دونات محفورة هنا عندما يكونون الباقي مشتركين بشيء اسمه جريمة |
Ja, ich, Juliet und Vanessa. Wir waren alle zusammen daran beteiligt. | Open Subtitles | نعم ، أنا و(جولييت) و(فينيسا) كنا مشتركين في ذلك معًا |
- All unsere Eltern sind daran beteiligt. | Open Subtitles | آبائنا مشتركين فى هذا. |
Die Eltern der Opfer fünf, sechs und sieben sind keine Abonnenten, aber deren Nachbarn sind es. | Open Subtitles | أهالي الضحية الخامسة والسادسة والسابعة ليسوا مشتركين لكنهم لديهم جيران مشتركين |
Sechs neue Abonnenten heute. | Open Subtitles | لقد حصلنا على 6 مشتركين اليوم. هذا رائع! |
Und sie haben es nach Washington mitgenommen, zeigten es ihnen, und nun werden sie mit involviert sein, und beobachten wie diese Teile in einer Vielzahl von Städten aufgenommen werden, wie in Atlanta, wo wir Studien durchführen um zu sehen, ob es wirklich hilfen kann, die Innenstädte wieder zu beleben. | TED | وأخذوه إلى واشنطن، وأروهم، وسيكونون مشتركين معنا الآن، وبمشاهدة امتصاص هذه الأشياء في بعض المدن مثل آتلانتا، حيث كنا نقوم بتجاربنا لنرى كانت فعلاً، في الواقع، تساعد على ضخ الحياة في وسط مدينتهم. |