| - War mir ein Vergnügen. Das erspart mir die Mühe, dich zu begraben. | Open Subtitles | من دواعي سروري هذا يزيح عن كاهلي مشقة دفنك |
| Aber wieso das Buch zurückgeben, nachdem man sich die Mühe machte, es zu stehlen? | Open Subtitles | كان مدبر لنا أن نعثر علي المفكرة لكن لمّ أعادها لنا، بعد ما بذله من مشقة لسرقتها ؟ |
| Du machst keine Umstände. | Open Subtitles | اذا , بإفتراض عدم وجود مشقة علي الإطلاق |
| Wenn das keine zu großen Umstände sind. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا مشقة عليك. |
| Danke, dass Sie mir ersparen, diese Frage mit einem Witz zu parieren. | Open Subtitles | شكراً لتوفير عليَّ مشقة تحريف هذا السؤال الشخصي لنكتة |
| Ich verstehe,... wie schwer es für dich war,... als Mann, der das Leben respektiert,... als Mann, der seine Kinder liebt. | Open Subtitles | الذي أراه ماعليه من مشقة لكي تفعله كرجل يحترم الحياة |
| Wer dieses Haus gebaut hat, gab sich Mühe, es zu sichern. | Open Subtitles | الشخص الذي بنى هذا المنزل قد تكبد مشقة لحمايته |
| Jemand gab sich viel Mühe, das einzurichten. | Open Subtitles | شخص تحمّل مشقة كبيرة لإعداد ذلك. |
| Ich erspare dir die Mühe. Man sagte mir, dass Lois in Sicherheit ist. | Open Subtitles | سأجنبك مشقة ذلك، أعلم من عيوني بالسماء أن (لويس) في مأمن |
| Würdest du das, bitte? Wenn es nicht zu viele Umstände macht. | Open Subtitles | أيمكنك، لو ليس بالأمر مشقة |
| Was für Umstände! | Open Subtitles | يالها من مشقة |
| - Vielleicht kann ich dir einen Ausflug ersparen. | Open Subtitles | ربما استطيع توفير مشقة الذهاب عليك ؟ حقاً ؟ |
| Wir könnten sie zu uns mitnehmen, ihr den Aufwand ersparen, später vorbeizukommen. | Open Subtitles | يمكننا إيصالها لمنزلنا لنوفر عليها مشقة المجيء لاحقاً |
| Weißt du, wie schwer die Arbeit in einem Krankenhaus ist? | Open Subtitles | هل تعلمين مشقة العمل في المستشفيات؟ |
| Ich weiß, wie schwer das ist, Sam. | Open Subtitles | أدرك مدى مشقة الأمر، صدقني |