"مشكلا" - Translation from Arabic to German

    • ein Problem
        
    Alleinsein fühlt sich an wie ein Problem, das einer Lösung bedarf. TED أن تكون وحيدا يشعرنا كأن هناك مشكلا يجب أن يحل.
    Wenn Sie in Mexiko die Schweinegrippe bekommen, ist das 24 Stunden später ein Problem für den Flughafen Charles de Gaulle. TED تصاب بانفلونزا الخنازير في المكسيك، فيصبح مشكلا في مطار شارل ديغول بعد 24 ساعة.
    Hier sehen Sie also ein Problem, etwas Unlogisches. TED تستطيعون معرفة أنّ هناك مشكلا ما هنا، هناك أمر غير منطقيّ.
    Vorübergehender Stress ist kein großes Problem, aber andauernder Stress in Verbindung mit Schlafverlust ist ein Problem. TED حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة.
    Was ein Problem ist, denn Sie wissen, da ist Plutonium. Open Subtitles مما يسبب مشكلا بسبب، أنت تعلم، البلوتونيوم
    Aber was sich gerade richtig anfühlt für die Führungskraft im mittleren Alter, kann ein Problem für einen Jugendlichen sein, der Beziehungen von Angesicht zu Angesicht entwickeln muss. TED ولكن ما قد يبدو أنه مناسب تماما بالنسبة لمدير تنفيذي في منتصف العمر يمكن أن يكون مشكلا بالنسبة لمراهق يحتاج إلى تنمية علاقات "وجها لوجه".
    Wayne, ich glaube nicht, dass Kaution je ein Problem für dich sein wird. Open Subtitles واين) لا أعتقد أن دفع الكفالة) سيكون مشكلا بالنسبة لك أبدا
    Natürlich sollte es ein Problem sein. Open Subtitles مشكلا (روبن) ؟ بالطبع يفترض أن يكون مشكلا
    Ich rufe an, weil J.T. und ich ein Problem haben. Open Subtitles -إنّه هو من يقف هناك لكن أنا أتّصل بك لأنّي لدينا مشكلا صغيرًا أنا و(جي تي)
    Denn wir haben noch ein Problem. Open Subtitles لأن لدينا مشكلا آخر.
    Tatsächlich habe ich gehört, es gäbe ein Problem bei Projekt "Looking Glass". Open Subtitles في الواقع،سمعت أن هناك مشكلا في مشروع (المرآة )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more