Es sind im Prinzip Fake News für Kinder und wir trainieren sie von Geburt an, auf den allerersten Link zu klicken, der erscheint, unabhängig davon, was die Quelle ist. | TED | إنها بالتأكيد أخبار مزيفة للأطفال، ونحن ندرّّبهم منذ ولادتهم على النقر على أول رابط يظهر أمامهم، دون النظر إلى مصدره. |
Bernstein hat noch eine Quelle. Der Justiz-Kerl hat bestätigt. | Open Subtitles | برنستين حصل على مصدر آخر مصدره في وزارة العدل أكد المعلومة |
Er wollte seine Quelle schützen und dachte, das Gesetz sei auf seiner Seite. | Open Subtitles | الحقيقة كانت انه كان يحاول أن يحمي مصدره إعتقد ان ذلك سوف يحميه |
Dieser Nagel hier stammt von einer Nagelpistole,... und er stammt von einem Haus, in dem eine Leiche lag. | Open Subtitles | هذا المسمار مصدره قاذفُ مسامير وهو أيضا من منزل فيه جثة |
Keine Leichen, keine Körperteile, nichts, was von den Körpern stammt. | Open Subtitles | لا جثث، لا أجزاء جثث لا شيء مصدره جثث، لا شيء |
Wir fanden eine extrem hohe Konzentration von Nitroglyzerin. - Kannst du sagen, woher das kommt? | Open Subtitles | لقد وجدنا به النيتروجلسرين هل بإمكانك أن تخبرنا مصدره ؟ |
Wenn Sie im Sommer Honig aus Provincetown essen, essen Sie Seerosennektar. Im Herbst ist es Sumach-Honig. | TED | إذا كان لديكم عسل مصدره بروفينستاون هنا في الصيف، فأنتم تشربون عصير زنبق الماء؛ في الخريف، عسل السماق. |
Jeder Astronom wird Ihnen sagen, dass das ein klares Zeichen für etws ist, das seinen Ursprung nicht auf der Erde hat. | TED | أي فلكي سوف يخبركم, أن هذه علامة منبهة لشيء مصدره ليس الأرض. |
Wir gehen nach Alcatraz, bemächtigen uns des Heilmittels und zerstören dessen Quelle. | Open Subtitles | سوف نقوم بالسيطرة على الجزيرة هيا سيطروا على الدواء و دمروا مصدره |
Danke. Danke. Die Schöpfung kehrt an ihre Quelle zurück, | Open Subtitles | شكراً لك , شكراً لك يتجه الجنين إلى مصدره |
Er muss erkannt haben, dass er die Quelle des Lecks war, - das seinen Agenten tötete. | Open Subtitles | لابد أنّه أدرك أنّه كان مصدر التسريب الذي جعل مصدره يُقتل. |
Als Ross seinen Chefredakteur anrief und ihm sagte, er hätte sich mit seiner Quelle getroffen, war das nach seiner Ankunft in London. | Open Subtitles | روس قال لمديره أينما كان أنه قابل مصدره للتو حدث ذلك بعد هبوط طائرته المتجه الى تورينو |
Und hätte ich eine ganze Kampfflotte, den Planeten umrundend, könnte ich einen simplen, alten Computervirus und seine Quelle, in was, unter einer Minute orten? | Open Subtitles | ولدي كل السفن تحيط بالكوكب أستطيع تحديد فايروس إلى مصدره بأقل من دقيقة |
Wenn er tatsächlich seine Quelle verschweigt, ist er ein Arsch mit Regeln. | Open Subtitles | إذا كان في الحقيقة يحمي مصدره فهو انسان وضيع بمبدأ |
- woher sie ursprünglich stammt. | Open Subtitles | يمكنني تبيّن كل الأماكن التي زارها ومقاطعتهم لتحديد مصدره. |
Sie denken, dieses Ding, das diese Mädchen tötet, stammt aus Sleepy Hollow? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا الشىء الذى قتل الفتيات مصدره الأساسى "سليبى هولو"؟ |
Fast ein Fünftel aller Treibhausgase stammt aus der Viehzucht – das ist mehr als vom Verkehr. | TED | فقرابة خُمس ما تطلقة الدفيئة من انبعاثات غازية مصدره تربية المواشي ! اي اكثر مما تطلقه وسائل المواصلات! |
Denen ist egal, woher sie das Geld bekommen. | Open Subtitles | إنهم يريدون المال فقط، بغض النظر عن مصدره طالما انهم سيحصلون عليه. |
Ich meine, wir wissen nicht, was für eine Droge das ist, woher sie kam. | Open Subtitles | أعني، نحن لا نعلم ماهيّة هذا العقار، أو مصدره. |
woher es kommt weiß ich nicht, jedenfalls ist es weg. | Open Subtitles | لا أعلم من أين كان مصدره ولكن المال إختفى |
Sie sind aus der Karibik und möchten etwas über Ihre Herkunft erfahren? Honig von den Bahamas besteht aus Lorbeergewächsen, also Zimt- oder Avocado-Aromen. | TED | إذن، إذا كنتم من البحر الكاريبي وأردتم استكشاف ثراتكم، فإن عسل جزر البهاما مصدره عائلة لوريل، نكهات القرفة والأفوكادو. |
Mein Hass auf dich geht so tief, dass es schwer ist, seinen Ursprung festzulegen. | Open Subtitles | بلدي الكراهية لك تدير عميقة جدا، و فمن الصعب تحديد مصدره. |
- Oh, Woodwards Garagengeist, sein Informant vom Weißen Haus. | Open Subtitles | -ذلك الرجل الذي يقابله وودوارد في المرآب مصدره في الإدارة التنفيذية... |