Die waren genauso geschockt wie wir von diesem Fund in der Scheune. | Open Subtitles | كانوا مصدومين مثلنا مما وجدناه في تلك الحظيرة |
Sie werden sich vorstellen können, dass wir alle noch ganz schön geschockt sind. Mein herzliches Beileid. | Open Subtitles | فلازلنا مصدومين جداً هنا - آسفة على خسارتك - |
Die Bewohner des Dorfs südlich von Bukarest... sind geschockt von der tragischen Tat, bei der ein Barbier einen Kunden... mit in den Tod riss. | Open Subtitles | سكان هذه القريه يعيشون كأنهم من القرون الوسطى قريه في جنوب بوخارست مازلنا مصدومين من الاحداث التي وقعت مما أدى الي وفاة الحلاق و الذي ايضا و ضعت حد لحياة احد عملائه |
Naja, die meisten meiner prothetischen Kunden sind ziemlich traumatisiert, wenn sie zu mir kommen. | Open Subtitles | حسن، معظم زبائني للجراحات الترقيعيّة يكونون مصدومين جداً بالوقت الذي يأتونني فيه |
Sie sind emotional gestört und psychisch traumatisiert. | Open Subtitles | جميعُهم مُحطمين عاطفياً. جميعُهم مصدومين نفسياً. |
Während wir dem zusahen, waren Steve und ich ebenso schockiert wie die Maus. | TED | بينما كنَا نشاهد هذا، ستيف و أنا كنا مصدومين بقدر الفأر نفسه. |
Alle sind noch geschockt. | Open Subtitles | الجميع مازالوا مصدومين |
Wir waren geschockt. | Open Subtitles | ...وكنا مصدومين... |
Wir saßen nur da, geschockt. | Open Subtitles | -لقد وقفنا هناك مصدومين |
Oft traumatisiert. | Open Subtitles | وغالبًا يكونوا مصدومين |
Wir fanden heraus, dass da ein Risiko bestand, dass es Kinderarbeit innerhalb der Lieferkette gibt, und die Leute im Unternehmen waren schockiert. | TED | وجدنا أنه هناك خطر عمالة الأطفال في سلسلة الموارد، وكان الناس في الشركة مصدومين. |
CA: Und dennoch, als die Kongressabgeordneten herausfanden, was tatsächlich mit dieser Berechtigung getan wurde, waren viele von ihnen total schockiert. | TED | كريس: مع ذلك, عندما اكتشف اعضاء الكونجرس ما كان يحدث في الواقع بتلك الصلاحيات, الكثيرون منهم كانوا مصدومين بالكامل. |