"مصفاة" - Translation from Arabic to German

    • Raffinerie
        
    • jeweiligen
        
    • Sieb
        
    • Ein Seiher
        
    • Filter
        
    • Entleerer
        
    Sie arbeiten an einer Raffinerie in China. Tusk hat Beziehungen zum Weißen Haus. Open Subtitles يعملون على مصفاة في الصين، و تاسك لدي صلات في البيت الأبيض.
    Da ist 'ne Raffinerie und 'n Schrottplatz. Open Subtitles بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات
    Da ist eine Raffinerie und ein Schrottplatz. Open Subtitles بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات
    a) gelten alle sonstigen nicht abgewickelten Verpflichtungen der jeweiligen Finanzperiode gegenüber Regierungen aus erfolgten, jedoch noch nicht geprüften Lieferungen und Leistungen, sowie andere Verpflichtungen gegenüber Regierungen, für die die entsprechenden Forderungen noch nicht eingegangen sind, nach dem Ende des in Artikel 4.3 der Finanzordnung vorgesehenen Zwölfmonatszeitraums für einen zusätzlichen Zeitraum von vier Jahren weiter; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، ولكن لم يتم التحقق من تقديمها، وأي التزامات أخرى مستحقة للحكومات لم ترد بشأنها المطالبات اللازمة بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ بعد انتهاء فترة الإثنى عشر شهرا المنصوص عليها في القاعدة المالية 4-3؛
    a) Alle sonstigen nicht abgewickelten Verpflichtungen der jeweiligen Finanzperiode gegenüber Regierungen aus erfolgten, jedoch noch nicht geprüften Lieferungen und Leistungen sowie andere Verpflichtungen gegenüber Regierungen, für die die entsprechenden Forderungen noch nicht eingegangen sind, gelten nach dem Ende des in Artikel 4.3 der Finanzordnung vorgesehenen Zwölfmonatszeitraums für einen zusätzlichen Zeitraum von vier Jahren weiter; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، ولكن لم يتم التحقق من تقديمها، وأي التزامات أخرى مستحقة للحكومات لم ترد بشأنها المطالبات اللازمة بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات، تبدأ بعد انتهاء فترة الإثنى عشر شهرا المنصوص عليها في القاعدة المالية 4-3؛
    Ich hatte schlimmstenfalls Schweizer Käse vermutet, aber Sie lecken wie ein rostiges Sieb. Open Subtitles على الأسوأ ، لقد توقعت جبنة سويسرية لكنك تُسرب وكأنك مصفاة صدئة
    Ein Seiher wäre spitze. Open Subtitles مصفاة ستفي بالغرض.
    Eine nordkoreanische Raffinerie stellt biologische Waffen her. Open Subtitles مصفاة كوريا الشمالية تنتج سرا اسلحة بيولوجية
    Ein Mitglied Ihrer Gruppe hätte fast unsere Raffinerie gesprengt. Open Subtitles قام عضو من مجموعتك تقريباً بتدمير مصفاة التيليوم
    Am 4. August wurde er in der Raffinerie verhört. Open Subtitles قابلتوه في مصفاة النفط في الرابع من أغسطس
    Die Raffinerie war das zuverlässigste Schiff der Flotte. Open Subtitles ما الذى يجرى هناك ؟ مصفاة التكرير هي أكثر السفن الموثوق بها فى الأسطول
    Der Vorarbeiter der Raffinerie wurde eben verhaftet. Open Subtitles أيها الرئيس , كبير عمال مصفاة الوقود تم إعتقاله
    Das ist die Pewterschmidt Industries Raffinerie, und das ist kein Rauch das ist eine riesige Abgaswolke. Open Subtitles مصفاة صناعيه لـ بيوتر شميت وهو ليس بدخان انها سحابه عملاقه من التلوث
    a) Alle sonstigen nicht abgewickelten Verpflichtungen der jeweiligen Finanzperiode gegenüber Regierungen aus erbrachten, jedoch noch nicht geprüften Lieferungen und Leistungen sowie andere Verpflichtungen gegenüber Regierungen, für die die entsprechenden Forderungen noch nicht eingegangen sind, gelten nach Ablauf des in Artikel 4.3 vorgesehenen Zwölfmonatszeitraums für einen zusätzlichen Zeitraum von vier Jahren weiter; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية تكون مستحقة الأداء للحكومات عن سلع وردتها وخدمات قدمتها، لكن لم يتم التحقق منها بعد، فضلا عن أي التزامات أخرى تكون مستحقة الأداء للحكومات ولم ترد بشأنها المطالبات بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 من النظام الأساسي المالي؛
    a) gelten alle sonstigen nicht abgewickelten Verpflichtungen der jeweiligen Finanzperiode gegenüber Regierungen aus erfolgten, jedoch noch nicht geprüften Lieferungen und Leistungen sowie andere Verpflichtungen gegenüber Regierungen, für die die entsprechenden Forderungen noch nicht eingegangen sind, nach Ablauf des in Artikel 4.3 der Finanzordnung vorgesehenen Zwölfmonatszeitraums für einen zusätzlichen Zeitraum von vier Jahren weiter; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية ومستحقة الأداء للحكومات عن سلع ورّدتها وخدمات قدّمتها، وإن لم يتم التحقق منها بعد، فضلا عن أي التزامات أخرى مستحقة الأداء للحكومات ولم ترد بشأنها مطالبات بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 من النظام المالي؛
    a) gelten alle sonstigen nicht abgewickelten Verpflichtungen der jeweiligen Finanzperiode gegenüber Regierungen aus erfolgten, jedoch noch nicht geprüften Lieferungen und Leistungen sowie andere Verpflichtungen gegenüber Regierungen, für die die entsprechenden Forderungen noch nicht eingegangen sind, nach Ablauf des in Artikel 4.3 der Finanzordnung vorgesehenen Zwölfmonatszeitraums für einen zusätzlichen Zeitraum von vier Jahren weiter; UN (أ) أي التزامات أخرى غير مصفاة خاصة بالفترة المالية المعنية ومستحقة الأداء للحكومات عن سلع ورّدتها وخدمات قدمتها، وإن لم يتم التحقق منها بعد، فضلا عن أي التزامات أخرى مستحقة الأداء للحكومات ولم ترد بشأنها مطالبات بعد، تظل سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 من النظام المالي؛
    Gut, ich weiß nicht, wo wir das Sieb aufbewahren. Open Subtitles جيد، وأنا لا أعرف حيث علينا أن نحافظ على مصفاة.
    Unser Mann ist vielleicht fähig, die Frequenz gerade so zu ändern, dass es ihm erlaubt,... durch solide Objekte zu laufen, wie Wasser durch ein Sieb. Open Subtitles رجلنا قد تكون لديه القدرة على تحويل تردده بما يكفي للسماح له بالمرور عبر الأجسام الصلبة مثل المياه من خلال مصفاة ولكن هذا لم يعمل بشكل جيّد مع الكابتن ذو التسعة أصابع
    Wir haben den besten Filter, den es für Geld gibt. Open Subtitles حصلنا على أفضل مصفاة يمكن لأحد أن يشتريها
    Mein Wunsch ist, dass der Mond ein Entleerer wäre. Eine riesige Kugel aus grünem Licht... Open Subtitles لكن ما أتمناه أن يصبح القمر مصفاة جرم شاسع من الضوء الأخضر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more